Search found 2250 matches
- 12 Oct 2023 05:47
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I google translated 'I love you' into Japanese and it gave 愛してます。 Aishitemasu. It apparently just means 'love'. Is there some politeness thing or something that hints thats 'I love you' instead of, say, 'He loves her'? Japanese often doesn't use pronouns as it's kind of expected to be obvious from ...
- 11 Apr 2023 12:42
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I encountered it recently in a YouTube video when someone mentioned The "Woof" of Wall Street.
The only other place I can specifically remember hearing it is the Angry Video Game Nerd, who consistently says woof, including "werewoof".
The only other place I can specifically remember hearing it is the Angry Video Game Nerd, who consistently says woof, including "werewoof".
- 11 Apr 2023 05:29
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I'm a little late to the penultimate dropped /l/ discussion, but I wanted to add something. I've noticed occasionally that some Americans will drop the l from wolf, pronouncing it identically to the word woof. I wonder if this is determined regionally, or if it is also seemingly random like the othe...
- 03 Feb 2023 02:10
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: Is English a logographic writing system?
- Replies: 95
- Views: 45027
Re: Is English a logographic writing system?
If you want to see what it takes to turn a phonetic script into something like a logography, take a look at Book Pahlavi. Numerous letters visually converged and became indistinguishable from each other, it employs numerous complicated ligatures, uses archaic spellings, and many Aramaic words were b...
- 03 Feb 2023 01:30
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I also tend to avoid using "drunk" as a past participle, instead using different tenses or different phrasing, e.g. "I have had mojitos before," or, "There was no water left," or whatever. Also, the past participle "swum" feels unnatural for me, and I similarl...
- 20 May 2022 06:01
- Forum: Conlangs
- Topic: Conlang whatifs
- Replies: 2
- Views: 930
Re: Conlang whatifs
I'm not quite sure what you mean. There were only ever two n- irregular verbs in classical Japanese, and only one of them survived into modern Japanese. The one that survives patterns after -mu and -bu verbs forms. Also, there were no yodan verbs ending in -dzu, which is why you find no modern godan...
- 15 Feb 2022 04:38
- Forum: Conlangs
- Topic: An Unusual Orthography (Concept)
- Replies: 12
- Views: 1832
Re: An Unusual Orthography (Concept)
I'm interested to see where this goes. I'm also wondering how long people would put up with such an unwieldy system. If it saw increased usage among common people, informal, more phonetic spellings might eventually start to gain popularity, at least for some of the most unintuitive spellings.
- 09 Feb 2022 04:22
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Pan-Germanic Logograms
- Replies: 156
- Views: 61860
Re: Pan-Germanic Logograms
Some key players have been off the site for several years.
- 10 Nov 2021 05:02
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Semantics and Pragmatics of Word-Order
- Replies: 6
- Views: 1731
Re: Semantics and Pragmatics of Word-Order
The issue is that "really" can mean either "very (much)" or "in truth". It seems that whenever it has something to modify it will be interpreted as "very (much)", such as in 2 "really think", 6 "really don't need", 7 "really need"...
- 07 Oct 2021 05:44
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: False friends and other unfortunate coincidences
- Replies: 891
- Views: 280467
Re: False friends and other unfortunate coincidences
On that note, in English we have two and to, which in Japanese are ni and ni respectively.Backstroke_Italics wrote: ↑04 Oct 2021 03:22 I find it amusing that in both languages the words happen to be similar to one another.
- 06 Oct 2021 15:44
- Forum: Teach & Share
- Topic: Imperial Statistics (NP: Wei through Chen dynasties)
- Replies: 25
- Views: 17339
Re: Roman Emperor Statistics
I can't contribute anything meaningful to this discussion, but I just want to say good work on this. Very interesting.
- 18 Aug 2021 15:09
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) The day before the day before yesterday and the day after the day after tomorrow.
- Replies: 19
- Views: 4861
Re: The day before the day before yesterday and the day after the day after tomorrow.
Japanese has ototooi for "the day before yesterday" and asatte for "the day after tomorrow". It's actually ototoi . "Three days from now" is shiasatte , and this word is not marked at all. However, "three days ago" sakiototoi is not a word I have really heard...
- 22 Jul 2021 17:59
- Forum: Conlangs
- Topic: Proto-Frinthan
- Replies: 10
- Views: 2793
Re: Proto-Frinthan
Past tense I'm just picking this up five years later, you know. Whatever. The verbs in this language started out rather simple, but got more complex over time, and it seems that the random choices I made initially actually worked out in my favour when trying to make a more complex system. First of ...
- 04 Jul 2021 16:31
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: On making a conscript that doesn't suck.
- Replies: 114
- Views: 52441
Re: On making a conscript that doesn't suck.
You can post whatever you like...this is not my thread. (this is).
- 18 Jun 2021 05:18
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
In most of Japan it's Makku. They only call it Makudo in Kansai.
- 17 Jun 2021 05:58
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I notice this too with names beginning with "Mc". Many people say what to my ears sounds like /mɪk/, as in "MickDonalds" (even the parody name "SickDonalds" reflects that pronunciation). I seem to say /mək/ or as close to it as I can. I'm not saying I'm better, I'm jus...
- 07 May 2021 03:02
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Languages with interesting phonotactics
- Replies: 60
- Views: 25736
Re: Languages with interesting phonotactics
Generally, Japanese vowels /i/ and /u/ only are devoiced/dropped between two voiceless consonants, or between a voiceless consonant and the end of a word. Also, two vowels cannot both be devoiced in a CVCV sequence. The reason that it's somewhat difficult to determine if a vowel is devoiced or dropp...
- 15 Feb 2021 23:55
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Japanese Pitch Accent [split from Q&A]
- Replies: 27
- Views: 8255
Re: Japanese Pitch Accent [split from Q&A]
Sorry for taking so long to get back to you. To be honest, I know of no such examples, but I am not particularly knowledgeable about Chinese tones. The Chinese readings of individual characters themselves in Japanese do not carry pitch information unless the Chinese reading of a character can stand ...
- 15 Feb 2021 23:22
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
- Replies: 1133
- Views: 295304
Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
I figured I'd post to say that on Reddit, I was told it really is just "[number]番のロッカー" but the user also explained that there's a nuance difference from "[number]番目のロッカー", that the the former may be more likely to actually have a number on it while the latter may be more likely...
- 30 Jan 2021 15:42
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Japanese Pitch Accent [split from Q&A]
- Replies: 27
- Views: 8255
Re: Japanese Pitch Accent
I think you're misunderstanding the basis of my argument. The primary basis of my argument is verbs like 帰る káeru and 入る háiru , which have the accent on the third-to-last mora even though they belong to an accent category that normally places the accent on the second-to-last mora in the dictionary...