Search found 60 matches
- 21 Nov 2014 15:40
- Forum: Conlangs
- Topic: Random phonology/phonemic inventory thread [2011–2018]
- Replies: 5100
- Views: 1035685
Re: Random phonology/phonemic inventory thread
Another one, inspired by the Runes in Diablo II: /i ɨ u e o ə ɛ ɔ a/ i ï u é ó ë e o a /m n/ m n /p b t d k g/ p b t d k g /f v θ s z ɬ ʃ h/ f v þ s z ł š h /ts dz tʃ dʒ/ c dz č j /r l ʎ j/ r l ĺ y and its alphabetical order is like this: /ɛ e t n ə i ts r ɔ θ a s ʃ d h j l k f ɬ p u m ɨ g v o ʎ z b...
- 20 Nov 2014 16:00
- Forum: Conlangs
- Topic: CBB Lexicon Building [2010–2019]
- Replies: 2299
- Views: 381097
Re: CBB Lexicon Building
aviary
Roguel:
siokos
[ˈsjɔ.kɔs]
sio-kos
bird-enclosure
next: insomnia
Roguel:
siokos
[ˈsjɔ.kɔs]
sio-kos
bird-enclosure
next: insomnia
- 17 Nov 2014 17:36
- Forum: Conlangs
- Topic: Lexicon sculpting [2013–2019]
- Replies: 2345
- Views: 447624
Re: Lexicon sculpting
obivir [ˈɔbiβiɾ] "to mix"Lao Kou wrote:Next: aubüveth [ˈɔbyˌvɛθ] vi. coexist
Next: rurut'ir [ˈɾuɾut'iɾ] "to confuse; to make someone confused"
- 17 Nov 2014 17:22
- Forum: Conlangs
- Topic: Reverse CBB Lexicon Building [2011–2019]
- Replies: 4357
- Views: 577878
Re: Reverse CBB Lexicon Building
magpieKhemehekis wrote:
pispesl ['phɪspɛsəl] anything
Next: [pɘŋ] a color
- 17 Nov 2014 13:10
- Forum: Conlangs
- Topic: Random phonology/phonemic inventory thread [2011–2018]
- Replies: 5100
- Views: 1035685
Re: Random phonology/phonemic inventory thread
Consonants: /p t c k p' t' c' k' pʰ tʰ cʰ kʰ ɓ~m ɗ~n f s ç x ɬ ʀ ˀʀ r ˀr w ˀw j ˀj/ Vowels: /a e ø i ɤ o u/ Allophony: Nasals are pronounced as implosives before a vowel. I came up with this after a (failed) attempt to combine as many rare WALS features as possible. But as yet I haven't find an enou...
- 21 Oct 2013 16:24
- Forum: Translations
- Topic: TC: Long distance questions
- Replies: 13
- Views: 3369
Re: TC: Long distance questions
Roguel: (1) What do you think I bought? Taninifacamta finetina? what-buy-PFV-1SG-ACC think-2SG-Q (2) Who do you think bought the book? Tacisiliburonifacekta finetina? who-this-book-buy-PFV-3SG-ACC think-2SG-Q (3) What do you think she said I bought? Taninifacamlerizkekta finetina? what-buy-PFV-1SG-s...
- 29 Aug 2013 19:00
- Forum: Translations
- Topic: The Bear
- Replies: 21
- Views: 8860
Re: The Bear
Roguel: Zaro. bear Kahne zaroek. black-ATTR bear-3SG Yente dali elltinidek. short-ATTR tail exist-3SG.LOC-3SG Zaroit jayeis tupe abeyna mixin oyem. bear-GEN smell-ATTR-CONJ hear-ATTR feel-NMLZ-PL absolutely good-3PL Zaro, tekseyonedemnya, tzemde odek. bear all-ATTR-freeze-ATTR-time-TEMP nest-LOC sle...
- 29 Aug 2013 17:50
- Forum: Translations
- Topic: What's your name?
- Replies: 71
- Views: 21194
Re: What's your name?
Roguel: formal: Etrungut tanika gonypetek? name-2SG.GEN what.PRON-as call-PASS-3SG (Etrunsut) Oraneumelka gonypetek. (name-1SG.GEN) beautiful-ATTR-flower-as call-PASS-3SG colloquial: Tanka gonypetet? what.PRON-as call-PASS-2SG Oraneumelka gonypetam. beautiful-ATTR-flower-as call-PASS-1SG Gini tanika...
- 29 Aug 2013 17:39
- Forum: Translations
- Topic: random sentences about a house
- Replies: 25
- Views: 5990
Re: random sentences about a house
Roguel: Got. house Xone got. blue-ATTR house Gotgut. house-2SG.GEN Mae got. big-ATTR house Xone mae gotgut. blue-ATTR big-ATTR house-2SG.GEN Gotgut xonek. house-2SG.GEN blue-3SG Gotgut xonekina? house-2SG.GEN blue-3SG-Q Gotgut tasokdelltek? house-2SG.GEN where-LOC-exist-3SG Gotta camkin tenacetina? ...
- 29 Aug 2013 17:35
- Forum: Translations
- Topic: I can speak
- Replies: 48
- Views: 10880
Re: I can speak
Roguel:
I can speak (my mouth and tongue are free)
Lernisam.
speak-can-1SG
I can speak (I know the language)
Lereyhollnam.
speak-NMLZ-understand-1SG
I can speak (I am permitted to do so)
Lerofullpetam.
speak-CONJ-allow-PASS-1SG
I can speak (my mouth and tongue are free)
Lernisam.
speak-can-1SG
I can speak (I know the language)
Lereyhollnam.
speak-NMLZ-understand-1SG
I can speak (I am permitted to do so)
Lerofullpetam.
speak-CONJ-allow-PASS-1SG
- 29 Aug 2013 17:10
- Forum: Translations
- Topic: Secondary predicates
- Replies: 7
- Views: 4523
Re: Secondary predicates
Roguel: 1) Gotta zegeyka menucizkem. house-ACC red-NMLZ-as paint-PAST-3SG 2) Kolomta sineyka apulnizkek. metal-ACC flat-NMLZ-as hammer-PAST-3SG 3) Laneycar bikcatnitizkek. angry-NMLZ-COM ABL-go-3SG.ACC-3SG 4) Asuteycar gitjentizkek. raw-NMLZ-COM meat-eat-PAST-3SG 5) Hasnin gitjentizkek. drunk-ADV me...
- 29 Aug 2013 16:51
- Forum: Translations
- Topic: Not yet
- Replies: 14
- Views: 3681
Re: Not yet
1) I haven't seen the woman yet.
2) I still haven't seen the woman.
Roguel:
1)Omonta tenacamimatken.
woman-ACC see-PFV-1SG-NEG-yet
2)Omonta hul tenacamimat.
woman-ACC still see-PFV-1SG-NEG
2) I still haven't seen the woman.
Roguel:
1)Omonta tenacamimatken.
woman-ACC see-PFV-1SG-NEG-yet
2)Omonta hul tenacamimat.
woman-ACC still see-PFV-1SG-NEG
- 29 Aug 2013 15:16
- Forum: Translations
- Topic: Lots of clauses
- Replies: 25
- Views: 7836
Re: Lots of clauses
The man that eats the food that is on the table that is made of wood that was chopped from a tree that was in a forest that was in South America is sleeping. Roguel: Jiutanamerikadellteke llulukdellteke nonbik cutpeteke sakijo hanypeteke mesataledellteke jentecjente yero odamnek. South.America-LOC-e...
- 28 Aug 2013 18:43
- Forum: Translations
- Topic: No / None / Neither / Not a single - Absence.
- Replies: 18
- Views: 5807
Re: No / None / Neither / Not a single - Absence.
Roguel: There are no flowers in this garden. Sijardinde umelelltekimat. this-garden-LOC flower-exist-3SG-NEG None of the flowers are in this garden. Umelna teksin sijardindelltekimat. flower-PL all.ADV this-garden-LOC-exist-3SG-NEG Neither of the flowers are in this garden. Ner umel teksin sijardind...
- 28 Aug 2013 18:24
- Forum: Translations
- Topic: Indirect questions
- Replies: 18
- Views: 4942
Re: Indirect questions
Roguel:
I wonder who's knocking at my door.
Mutorsutnigekil'asibosam.
door-1SG.GEN-knock-*who-know-EPEN-want-1SG
I asked him what he did last night.
Larneninya hanyizkekceninizkam.
last-night-TEMP do-PAST-3SG-*what-ask-PAST-1SG
*only used in clauses
I wonder who's knocking at my door.
Mutorsutnigekil'asibosam.
door-1SG.GEN-knock-*who-know-EPEN-want-1SG
I asked him what he did last night.
Larneninya hanyizkekceninizkam.
last-night-TEMP do-PAST-3SG-*what-ask-PAST-1SG
*only used in clauses
- 28 Aug 2013 18:14
- Forum: Translations
- Topic: I don't understand what you're saying. Speak English!
- Replies: 222
- Views: 116854
Re: I don't understand what you're saying. Speak English!
Roguel:
Leretcehollnamimat. Rogelistuin lera!
speak-2SG-nominal.clause-understand-1SG-NEG Roguel-demonym-ADV speak-IMP
Leretcehollnamimat. Rogelistuin lera!
speak-2SG-nominal.clause-understand-1SG-NEG Roguel-demonym-ADV speak-IMP
- 28 Aug 2013 18:12
- Forum: Translations
- Topic: Affixes hatred
- Replies: 105
- Views: 22499
Re: Affixes hatred
Roguel:
The girl ran around the tree and kicked the ball.
Sujo nonsup kitmekre korihekek.
girl tree-around run-3SG-CONJ ball-kick-3SG
The girl ran around the tree and kicked the ball.
Sujo nonsup kitmekre korihekek.
girl tree-around run-3SG-CONJ ball-kick-3SG
- 28 Aug 2013 18:07
- Forum: Translations
- Topic: Transitivity, Case, Mood, Animacy, and Gender.
- Replies: 44
- Views: 11955
Re: Transitivity, Case, Mood, Animacy, and Gender.
Roguel:
1)Yero jentek.
man eat-3SG
The man eats.
2)Omon tenpetek.
woman see-PASS-3SG
The woman is seen.
3)Yero jentecjentek.
man food-eat-3SG
The man eats the food.
4)Jentec omonta tenpetek.
food woman-ACC food-eat-3SG
The food is seen by the woman.
1)Yero jentek.
man eat-3SG
The man eats.
2)Omon tenpetek.
woman see-PASS-3SG
The woman is seen.
3)Yero jentecjentek.
man food-eat-3SG
The man eats the food.
4)Jentec omonta tenpetek.
food woman-ACC food-eat-3SG
The food is seen by the woman.
- 28 Aug 2013 18:02
- Forum: Translations
- Topic: The food that we were going to sell
- Replies: 36
- Views: 10363
Re: The food that we were going to sell
Roguel:
The food that we were going to sell can't be sold because our cook is gone.
Nifixkiramnake jentec nifpetdisekimat paskepkorut cataceknedra.
sell-begin.to-PROG-1PL-ATTR food sell-PASS-POT-3SG-NEG cook-AGENT-1PL.GEN go-PFV-3SG-because
The food that we were going to sell can't be sold because our cook is gone.
Nifixkiramnake jentec nifpetdisekimat paskepkorut cataceknedra.
sell-begin.to-PROG-1PL-ATTR food sell-PASS-POT-3SG-NEG cook-AGENT-1PL.GEN go-PFV-3SG-because
- 28 Aug 2013 17:57
- Forum: Translations
- Topic: Wants and needs
- Replies: 54
- Views: 18502
Re: Wants and needs
Roguel:
Dineruta bosam.
money-ACC want-1SG
Dineruta jotam
money-ACC need-1SG
Dineru sudelltekimat.
money 1SG.LOC-exist-3SG-NEG
or Dineruta zastam.
money-ACC lack-1SG
Dineruta bosam.
money-ACC want-1SG
Dineruta jotam
money-ACC need-1SG
Dineru sudelltekimat.
money 1SG.LOC-exist-3SG-NEG
or Dineruta zastam.
money-ACC lack-1SG