Search found 179 matches

by Plusquamperfekt
19 Feb 2023 18:14
Forum: Translations
Topic: Lord's Prayer
Replies: 48
Views: 16083

Re: Lord's Prayer

Modern Miwonša (2023) Anraimo tošnoi wa puimi Ai mankwiwšo kansnjarai! Ai phaihiwša loncai! Ai yažiwša injai! Wa kwonsjai cam wa puimi Pjanži miku tarašul kišwaima tašnai wanjo suičhešnai miku sunwaimi ti cam mika suičhešnjaman uyu šul sunwafjaman mikai Ya žai prini mikai aš yanšanaš Nak prišnai mi...
by Plusquamperfekt
16 Feb 2023 22:34
Forum: Translations
Topic: Tamar
Replies: 5
Views: 895

Re: Tamar

Miwonša: Judah found a wife for his oldest son, Er. Her name was Tamar. But the Lord saw that Er, Judah's firstborn son, was very bad. So the Lord caused him to die. Then Judah said to Onan, ‘You should marry your dead brother's wife and have sex with her. You are her dead husband's brother. You mu...
by Plusquamperfekt
18 Jan 2023 20:02
Forum: Conlangs
Topic: One hour challenge - Da Vinci Quote
Replies: 10
Views: 5154

Re: One hour challenge - Da Vinci Quote

Around 20 minutes... Phonology: p t ch k (p t tɕ k) m n nh ng (m n ɲ ŋ) f s sh h (f s ʃ h) w l y (w l j) r (r) a e i o u ay aw uy (a e i o u aɪ aʊ uɪ) aa ee ii oo uu (aʔa eʔe iʔi oʔo uʔu) Other double vowels like "ae", "ei", "oa", "ua" etc. are not diphthongs...
by Plusquamperfekt
18 Jan 2023 19:09
Forum: Conlangs
Topic: (Conlangs) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 1679
Views: 347522

Re: (Conlangs) Q&A Thread - Quick questions go here

Hello people, I am currently revamping my conlang Miwonša. I am thinking about how I could make nouns and adjectives negative... Until now, I have just prefixed "žai-" (not) to the stem: yakni = fair, just žaiyakni = unfair yaknjani = fairness, justice žaiyaknjaza = unfairness, injustice s...
by Plusquamperfekt
13 Jan 2023 23:29
Forum: Translations
Topic: Never Gonna Give You Up, Never Gonna Let You Down
Replies: 4
Views: 518

Re: Never Gonna Give You Up, Never Gonna Let You Down

Miwonša:

Mankwiwmo Rick Astley, ya žaini mei mučimišui.

name-1SG.POSS-NOM.SG Rick Astley, and never ever give.up-1SG-2SG-FUT
"name mine Rick Astley, and never ever give up I you will"
by Plusquamperfekt
13 Jan 2023 23:23
Forum: Translations
Topic: Is our children learning?
Replies: 14
Views: 1850

Re: Is our children learning?

https://www.youtube.com/watch?v=-ej7ZEnjSeA :eng: Rarely is the question asked: Is our children learning? --George W. Bush :deu: Selten wird die Frage gefragt: Lernt unsere Kinder? seldom become.PRS.3s DEF.NOM.f question PPT=ask learn.PRS.3s our.NOM.PL child-PL Bonus points if you can translate the...
by Plusquamperfekt
13 Jul 2022 23:18
Forum: Conlangs
Topic: How can I transcribe a sign language
Replies: 3
Views: 585

How can I transcribe a sign language

Okay, here is the deal: I have never created a sign language before. I do not speak a sign language. I do not intend to learn one because than my conlang would not be a conlang anymore, but a relic of an existing sign language. Instead of having phonemes, my conlang's words will be composed of the f...
by Plusquamperfekt
22 Apr 2022 20:15
Forum: Translations
Topic: Coloquialism 1: Synonyms for "To get drunk"
Replies: 2
Views: 855

Re: Coloquialism 1: Synonyms for "To get drunk"

Short explanation: The reason I created this thread is that I find it very hard to learn colloquialisms when studying foreign languages. Of course, you can look up every word in a dictionary, but you never know if an expression is still used or already dated, as many dictionaries contain slang from ...
by Plusquamperfekt
22 Apr 2022 20:03
Forum: Translations
Topic: Coloquialism 1: Synonyms for "To get drunk"
Replies: 2
Views: 855

Coloquialism 1: Synonyms for "To get drunk"

S = standard COL = colloquial V = slightly vulgar V+ = extremely vulgar English: "to get drunk" German: sich betrinken (S) sich besaufen (COL) = to get very drunk saufen (gehen) (COL) sich einen zwitschern (COL) sich volllaufen lassen (COL) = to get extremely drunk sich einen hinter die Bi...
by Plusquamperfekt
22 Apr 2022 12:51
Forum: Translations
Topic: Pride and Prejudice
Replies: 10
Views: 1864

Re: Pride and Prejudice

Miwonša: (Literal translation in italics) Pruška ya puiwaši pride and prejudice Sja konsja kwonsinoi usnjaranša, sta lharanša žuku phospiska tošnai kwasjan yežanti minši. that truth worldwide acknowledged, that to-a-bachelor with fortune big it-is to-want wife https://voca.ro/161zmYtXH5RG Prušk=a ya...
by Plusquamperfekt
15 Apr 2022 10:21
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Re: Conjugating in Miwonša

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
15 Apr 2022 10:06
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Re: Conjugating in Miwonša

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
14 Apr 2022 20:19
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Re: Conjugating in Miwonša

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
14 Apr 2022 17:46
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Re: Conjugating in Miwonša

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
14 Apr 2022 16:57
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Re: Conjugating in Miwonša

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
14 Apr 2022 16:38
Forum: Teach & Share
Topic: Please delete this thread
Replies: 8
Views: 11554

Please delete this thread

the information is not up to date anymore, I will post an update soon
by Plusquamperfekt
05 Apr 2022 18:17
Forum: Translations
Topic: Negation
Replies: 22
Views: 4583

Re: Negation

Miwonša 1 a. He knows nothing. - Zužiwan njantsoi. b. He doesn't know anything - Žai zužiwan prokto antsoi. c. There is nothing that he knows - Kwasjan njantso, čwastai zužiwan. 2 a. I saw nobody - Žayanim kinjantsoi. b. I didn't see anybody. - Žai žayanim prokto kjantsoi. c. There was no one that I...
by Plusquamperfekt
04 Apr 2022 17:09
Forum: Conlangs
Topic: How many conlangs have phonemic nasal vowels?!
Replies: 10
Views: 1517

How many conlangs have phonemic nasal vowels?!

Miwonša has ten vowel monophtongs: /a e i o u - ã ẽ ĩ õ ũ/. Basically the traditional 5 vowel system, but one set of oral vowels and one set of nasal vowels. When comparing Miwonša to other conlangs, it seems to me that nasal vowels are quite rare in other conlangs. Why is that? Are you all afraid o...
by Plusquamperfekt
04 Apr 2022 16:26
Forum: Translations
Topic: Be my guest
Replies: 11
Views: 1502

Re: Be my guest

Miwonša

Litteral translation: "Kwi nonsjan maya!" (Be my guest!)

More natural: "Funi cam ušaya!" (Feel like at home!)

https://voca.ro/1hGqUffKfGLD