Search found 9 matches
No verbs?
Greetings, fellows! A thought dashed through my mind a few days ago and I've been puzzling over it since. I've started studying linguistics, which has opened my eyes to the vast variety of languages there are, how they mandle meaning, how they view the world and how all that is reflected in the gram...
- 26 Feb 2017 16:02
- Forum: Translations
- Topic: Don't kill me!
- Replies: 191
- Views: 37866
Re: Don't kill me!
Kveyr
Ma nkando!
1SG.GEN kill.SG.NEG.IMP
Ma nkando!
1SG.GEN kill.SG.NEG.IMP
- 19 Feb 2017 22:28
- Forum: Translations
- Topic: Unique words
- Replies: 19
- Views: 3408
Re: Unique words
Here are some words from my conlang Kveyr. Medeleor - the feeling of melting in your lover's arms. (derived from medir - hug, vor - warmth and dweyulmeth - to melt, to dissolve) Mainly used in poetry and love letters, the word isn't so publicly accustomed. Klæ! - Go away and never come back! (double...
- 13 Feb 2017 22:40
- Forum: Translations
- Topic: I see you
- Replies: 307
- Views: 95478
Re: I see you
Kveyr
Onkem dair.
( 1pl-see acc-you)
Narðlangur
Ej ajka þa.
Onkem dair.
( 1pl-see acc-you)
Narðlangur
Ej ajka þa.
- 09 Feb 2017 23:54
- Forum: Translations
- Topic: Comic translated
- Replies: 12
- Views: 1822
Re: Comic translated
Very nice, actually I really do like the alliteration at the end. Also, how did you know how my username is pronounced?
- 09 Feb 2017 21:24
- Forum: Translations
- Topic: Poem
- Replies: 1
- Views: 813
Poem
I've written this comic awhile ago. Would love to hear how it sounds in your languages. Would be cool if you kept it as a poem, not necessarily in the same meter, but you get it. [:D] :eng: English On the edge I shall be standing, Peeking through the mists unclear. Soon a new sun will start shining ...
- 09 Feb 2017 19:04
- Forum: Translations
- Topic: Comic translated
- Replies: 12
- Views: 1822
Comic translated
Hello! Though I'm new to this stuff, I thought I'd try myself in these translation challenges. Older, more experienced members, feel free to correct me if you deem necessary. I've drawn a comic some time ago, and I thought i'd post it here so I could see, what it would sound like in other languages....
- 07 Feb 2017 23:14
- Forum: Translations
- Topic: I love you
- Replies: 306
- Views: 95775
Re: I love you
Kveyr
Felem dair
1sg-love acc-you
Nardhlangur
Ej hjarta þa
I inf-love you
Khorrvrekaar
Avvi
Allimlouie
Uimmai
Aduwelad
Doeie tuiaui
acc-you 1sg-love
Stiłiczarej
Szuczo t'ab
Feuthoush
Elfassi
Felem dair
1sg-love acc-you
Nardhlangur
Ej hjarta þa
I inf-love you
Khorrvrekaar
Avvi
Allimlouie
Uimmai
Aduwelad
Doeie tuiaui
acc-you 1sg-love
Stiłiczarej
Szuczo t'ab
Feuthoush
Elfassi
- 06 Feb 2017 21:16
- Forum: Translations
- Topic: Catullus 85 - Odi et Amo
- Replies: 26
- Views: 6119
Re: Catullus 85 - Odi et Amo
Kveyr
1. Narguem eo nelem.
1SG-not like and 1SG-love
2. Helarer suyur oyde da ronem.
2SG-ask maybe why ACC-this 1SG-do
3. Neyalem, ador da yerlem abeth eo ier ulgoy kem.
1SG-know(NEG), but ACC-this 1SG-feel INF-happen and me 1SG-(much hurt)
1. Narguem eo nelem.
1SG-not like and 1SG-love
2. Helarer suyur oyde da ronem.
2SG-ask maybe why ACC-this 1SG-do
3. Neyalem, ador da yerlem abeth eo ier ulgoy kem.
1SG-know(NEG), but ACC-this 1SG-feel INF-happen and me 1SG-(much hurt)