Lexember 2016
Re: Lexember 2016
Lexember 7th:
kidžach /kidʑax/ n. water
dženla /dʑenla/ n. river
psigu /psigɯ/ n. lake
Dženlamea psa kidžach psigunul lertuhyl.
/ʤenlamea psa kiʤax psigɯnɯl leʁtɯhyl/
river_GEN DEF.INANIM water lake_into flow_PRES.INANIM
The river's water flows into the lake.
kidžach /kidʑax/ n. water
dženla /dʑenla/ n. river
psigu /psigɯ/ n. lake
Dženlamea psa kidžach psigunul lertuhyl.
/ʤenlamea psa kiʤax psigɯnɯl leʁtɯhyl/
river_GEN DEF.INANIM water lake_into flow_PRES.INANIM
The river's water flows into the lake.
Re: Lexember 2016
Otvei - Day 7
unzat
[unˈzɑt]
v. play (music)
ilga
[ˈiɬŋɑ]
v. play (instrument)
Note that unzat does not mean play music from a recording. It only means to play music with an instrument.
unzat
[unˈzɑt]
v. play (music)
ilga
[ˈiɬŋɑ]
v. play (instrument)
Note that unzat does not mean play music from a recording. It only means to play music with an instrument.
Re: Lexember 2016
Óhxiixama
December 8th (0:00 am!)
onarawabín – to be what amount? to be how many?
Related to other words ending on -bín which also have to do with amounts.
A shortened form onshbín is also commonly used:
onshbín únuusuta? - how many houses are there? (very very tentative)
I like this cause it creates an opportunity to make up other numeral-related words for Lexember later on.
By the way, DesEsseintes, c'mon man, where are your words? I need something to steal!
December 8th (0:00 am!)
onarawabín – to be what amount? to be how many?
Related to other words ending on -bín which also have to do with amounts.
A shortened form onshbín is also commonly used:
onshbín únuusuta? - how many houses are there? (very very tentative)
I like this cause it creates an opportunity to make up other numeral-related words for Lexember later on.
By the way, DesEsseintes, c'mon man, where are your words? I need something to steal!
Edit: Changed the word
Last edited by Boehijt on 08 Dec 2016 22:29, edited 1 time in total.
- gestaltist
- mayan
- Posts: 1617
- Joined: 11 Feb 2015 11:23
Re: Lexember 2016
Tisisito #8
sukj /suc/ = tooth, root (from proto-Tisisito *sʷɨkʲɨ)
sukj /suc/ = tooth, root (from proto-Tisisito *sʷɨkʲɨ)
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5121
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: Lexember 2016
4th
Old Omlut
himf: case, trunk
Modern Omlut
imf: box, cube
5th
Old Omlut
kʰiafs: to begin; to rule
Modern Omlut
czafs: to build
6th
Old Omlut
baj: god of war
Modern Omlut
bya: battle, conflict
7th
Old Omlűt
ɣuzdʰ: to feel (emotion)
Modern Omlűt
wulz: to show, to indicate, to direct
8
Old Omlűt
hizg: to lack
Modern Omlűt
ilg: be absent, miss
Old Omlut
himf: case, trunk
Modern Omlut
imf: box, cube
5th
Old Omlut
kʰiafs: to begin; to rule
Modern Omlut
czafs: to build
6th
Old Omlut
baj: god of war
Modern Omlut
bya: battle, conflict
7th
Old Omlűt
ɣuzdʰ: to feel (emotion)
Modern Omlűt
wulz: to show, to indicate, to direct
8
Old Omlűt
hizg: to lack
Modern Omlűt
ilg: be absent, miss
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
Re: Lexember 2016
Never done Lexemeber before. Also haven't updated Odki since I lost Excel. But I've been wanting to continue to expand its lexicon, so here we go. Suppose I ought to do seven words today to catch up (in all fairness, I had 4 already mostly done). I may also start on some other languages of mine (one needs an entire lexicon after I disbanded it).
December 7th
Odki
Ridoga - Navigate v
[ɾid.o.ga]
Okito - Squid n
[ok.i.to]
Ikarod - Deep Feeling adj/n - A strong emotion that lies hidden under the surface of one’s outward emotional state, i.e. someone is really depressed but doesn’t actually show it through their behavior, can be applied to any emotion
[ik-a-ɾod]
Ex:
The girl used to tease the boy because she actually loved him dearly.
igdedo edte táogtá táogtá piqa igtodko edtod ikarod nobkognobkér
[ig.de.do ed.tʰe tæ.ʔog.tæ tæ.ʔog.tæ pi.qa ig.tʰod.kʰo ed.tʰod ik.a.ɾod nob.kʰog.nob.kʰɛɾ]
boy-Acc.I girl tease<Hab.Pst> ø because M-3sg-Acc F-1Sg deeply love<Pfv.Pst>
Tikvándag - Murder n
[tik.ʋæn.dag]
Tabod - Apologize v
[ta.bod]
Kakto - "Excuse Me" or similar sentiment
[kak.to]
Pitgo - Problem n
[pit ̚.go]
Bonus Word (needed for translation above; could have used "annoy," but...)
Tátá - Irritate/Tease
[tæ.tæ]
December 7th
Odki
Ridoga - Navigate v
[ɾid.o.ga]
Okito - Squid n
[ok.i.to]
Ikarod - Deep Feeling adj/n - A strong emotion that lies hidden under the surface of one’s outward emotional state, i.e. someone is really depressed but doesn’t actually show it through their behavior, can be applied to any emotion
[ik-a-ɾod]
Ex:
The girl used to tease the boy because she actually loved him dearly.
igdedo edte táogtá táogtá piqa igtodko edtod ikarod nobkognobkér
[ig.de.do ed.tʰe tæ.ʔog.tæ tæ.ʔog.tæ pi.qa ig.tʰod.kʰo ed.tʰod ik.a.ɾod nob.kʰog.nob.kʰɛɾ]
boy-Acc.I girl tease<Hab.Pst> ø because M-3sg-Acc F-1Sg deeply love<Pfv.Pst>
Tikvándag - Murder n
[tik.ʋæn.dag]
Tabod - Apologize v
[ta.bod]
Kakto - "Excuse Me" or similar sentiment
[kak.to]
Pitgo - Problem n
[pit ̚.go]
Bonus Word (needed for translation above; could have used "annoy," but...)
Tátá - Irritate/Tease
[tæ.tæ]
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4331
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
Re: Lexember 2016
I'm busy! Steal some of Frislander's. ánúrú is nice.Boehijt wrote:By the way, DesEsseintes, c'mon man, where are your words? I need something to steal!
Re: Lexember 2016
I know I'm two hours early for day 8, but I just need to steal this:
Thus Day 8:
Litonga
"To sail"
See, how I would Sawaanize this word would be Litonga-which happens to contain "Tonga" the Sawaan word for "canoe", so I guess Li- could be a verbalazation prefix meaning "to use X"Odkidstr wrote:N
Ridoga - Navigate v
[ɾid.o.ga]
]
Thus Day 8:
Litonga
"To sail"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
-
- cuneiform
- Posts: 96
- Joined: 10 Nov 2014 16:47
Re: Lexember 2016
8th Khangaþyagon word
gaurrukh: person who avoids his humost, freeloader
(adj) lazy, greedy
gaurrukh: person who avoids his humost, freeloader
(adj) lazy, greedy
Re: Lexember 2016
Géarthnuns
8th - hautgdhalíb [hɔtˈgðalib] adj. industrial
Chau zhdaníneskersauv çefütüzhalöraup, chauk gajwörsaup lan sethet höi chö fadülobsöt hautgdhalíböt cha ínsas hengenas rhtinta'u rhagaçön.
DEF dusk.sky-LOC be.silhouetted.PRES.PTPL-NOM.PL, DEF.PL smokestack-NOM.PL AUX.PRES.CAUS 3SG-ACC PTCL DEF history-ACC industrial-ACC DEF town-GEN this-GEN haunting-ADV remember
The smokestacks, silhouetted against the sky at dusk, are a haunting reminder of this town's industrial history.
(This sentence had a few new coinages therein, but "industrial" seemed to be freshest coinage of the batch.)
8th - hautgdhalíb [hɔtˈgðalib] adj. industrial
Chau zhdaníneskersauv çefütüzhalöraup, chauk gajwörsaup lan sethet höi chö fadülobsöt hautgdhalíböt cha ínsas hengenas rhtinta'u rhagaçön.
DEF dusk.sky-LOC be.silhouetted.PRES.PTPL-NOM.PL, DEF.PL smokestack-NOM.PL AUX.PRES.CAUS 3SG-ACC PTCL DEF history-ACC industrial-ACC DEF town-GEN this-GEN haunting-ADV remember
The smokestacks, silhouetted against the sky at dusk, are a haunting reminder of this town's industrial history.
(This sentence had a few new coinages therein, but "industrial" seemed to be freshest coinage of the batch.)
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
Re: Lexember 2016
8th Yélian word
pervasa [pɛɾˈvasɐ] - to arrange, agree, settle
Etymology: from vas - agreed, prefix per- (Ingressive) + verbal suffix -a
Fectiveloran, yan ianpervasaven árudaldasat can rotyasiybernen.
[fɛ̆tiˈvɛlɔrɐn, ʃan janpɛɾˈvasavən ˈaːrudɐlˌdasɐt kɐn rɔt͡ʃasa̯iːˈbɛɾnən]
colleague-PL, 1PLIN must-settle-JUS.1PLIN strategy-common for FUT-can-proceed-1PLIN
Colleagues, we have to agree upon a common strategy in order to be able to proceed.
pervasa [pɛɾˈvasɐ] - to arrange, agree, settle
Etymology: from vas - agreed, prefix per- (Ingressive) + verbal suffix -a
Fectiveloran, yan ianpervasaven árudaldasat can rotyasiybernen.
[fɛ̆tiˈvɛlɔrɐn, ʃan janpɛɾˈvasavən ˈaːrudɐlˌdasɐt kɐn rɔt͡ʃasa̯iːˈbɛɾnən]
colleague-PL, 1PLIN must-settle-JUS.1PLIN strategy-common for FUT-can-proceed-1PLIN
Colleagues, we have to agree upon a common strategy in order to be able to proceed.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
- Frislander
- mayan
- Posts: 2088
- Joined: 14 May 2016 18:47
- Location: The North
Re: Lexember 2016
I'll have that, thank you very much!cedh wrote:Lexember 6th (Ronc Tyu):
lín, ATTR tlín (v.it.) ‘be honest’
Aikuu Lexember náásiu náásiu
rínu (vs.) honest, truthful, explicit.
saarínuáihi
2-true-NEG
You're not being honest
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4331
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
Re: Lexember 2016
Híí Proper
Lexember 6th
íhhch vta. - to strike
ıhhchowóóbıw vta. - to strike with words
Lexember 7th
íchnnıtsıw vta. - to hit s.o.
Lexember 8th
-ób verbal suffix that conveys the sense of an instance of the action, normally of short duration
→ e.g. íchnnıtóbow vta. - to hit s.o. briefly
and óhhtobow vta. - to bite s.o. a bit; to nibble at s.o.
Lexember 6th
íhhch vta. - to strike
ıhhchowóóbıw vta. - to strike with words
Lexember 7th
íchnnıtsıw vta. - to hit s.o.
Lexember 8th
-ób verbal suffix that conveys the sense of an instance of the action, normally of short duration
→ e.g. íchnnıtóbow vta. - to hit s.o. briefly
and óhhtobow vta. - to bite s.o. a bit; to nibble at s.o.
Last edited by DesEsseintes on 09 Dec 2016 00:42, edited 1 time in total.
Re: Lexember 2016
Day 6:
lhaxa /ˈɬaʃa/ horse
faru /ˈfarʉ/ to sit
firi /ˈfiri/ seat, chair, stool
Lhaxas sefiri falderu?
lhaxa-s se-firi fa<li-de>ru
horse-DEF LOC-chair sit<3s-INT>
Is the horse sitting on a chair
Day 7:
hith /ˈhiθ/ day
jala /ˈjala/ night
hinmi hith+nimi /ˈhinmi/ a nap taken during the day; to nap during the day
hisom hith+is+om day+DEF+this /ˈhiθsɔm/ today
Johanis hisom hilnanmi
John today day_nap<3s.PST>
John had a nap today
Day 8:
kar /ˈkar/ get, receive
singkor /ˈsiŋkɔr/ to give birth; a birth (from the mother's perspective)
singkrar /ˈsiŋkrar/ to be born; a birth (from the child's perspective)
singkrarith /ˈsiŋkrariθ/ birthday
Hisom ti poni singkrarithis
today COP BEN-1s birthday-DEF
Today is my birthday
lhaxa /ˈɬaʃa/ horse
faru /ˈfarʉ/ to sit
firi /ˈfiri/ seat, chair, stool
Lhaxas sefiri falderu?
lhaxa-s se-firi fa<li-de>ru
horse-DEF LOC-chair sit<3s-INT>
Is the horse sitting on a chair
Day 7:
hith /ˈhiθ/ day
jala /ˈjala/ night
hinmi hith+nimi /ˈhinmi/ a nap taken during the day; to nap during the day
hisom hith+is+om day+DEF+this /ˈhiθsɔm/ today
Johanis hisom hilnanmi
John today day_nap<3s.PST>
John had a nap today
Day 8:
kar /ˈkar/ get, receive
singkor /ˈsiŋkɔr/ to give birth; a birth (from the mother's perspective)
singkrar /ˈsiŋkrar/ to be born; a birth (from the child's perspective)
singkrarith /ˈsiŋkrariθ/ birthday
Hisom ti poni singkrarithis
today COP BEN-1s birthday-DEF
Today is my birthday
Re: Lexember 2016
Dec 8th - Odki
Tteki - Ignore v
[ʈe.ki]
Incidentally, Ttekido sing & Tekido laugh are very similar, so perhaps that means something? I might switch sing and laugh in my lexicon, that way "ignore" is essentially a shortened version of "laugh." I'm thinking maybe it developed by means of "laughing someone off."
Tteki - Ignore v
[ʈe.ki]
Incidentally, Ttekido sing & Tekido laugh are very similar, so perhaps that means something? I might switch sing and laugh in my lexicon, that way "ignore" is essentially a shortened version of "laugh." I'm thinking maybe it developed by means of "laughing someone off."
Re: Lexember 2016
lāku - wolf
Etymology: from PIE *wĺ̥kʷos (wolf)
Example sentence:
फ़ि लाकुं पागी मा ऊव्विऱ ए़तीं तिड़पड़फ़ी़.
Fi lākum pāgī mā ūviran entīm tirparfīn.
[fi ˈlaːkum ˈpaːɣiː maː uːˈviran ˈentiːm tiɾpaɾfiːn]
DEF.PL.NOM wolf.PL.NOM hunt.PRET.3PL DEF.FEM.ACC sheep.ACC until=DEF death.ALL
The wolves hunted the sheep to death.
Etymology: from PIE *wĺ̥kʷos (wolf)
Spoiler:
फ़ि लाकुं पागी मा ऊव्विऱ ए़तीं तिड़पड़फ़ी़.
Fi lākum pāgī mā ūviran entīm tirparfīn.
[fi ˈlaːkum ˈpaːɣiː maː uːˈviran ˈentiːm tiɾpaɾfiːn]
DEF.PL.NOM wolf.PL.NOM hunt.PRET.3PL DEF.FEM.ACC sheep.ACC until=DEF death.ALL
The wolves hunted the sheep to death.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2016
Lexember 8th (Ronc Tyu):
nggao (n.i.) ‘bellybutton’. Etymologically ‘eye of the body’.
nggao (n.i.) ‘bellybutton’. Etymologically ‘eye of the body’.
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Re: Lexember 2016
Lexember 8th:
At'elas:
šare [ʑaʁe] n. flaw, defect
šareln- [ʑaʁeln] n. flawed, faulty
janm /janm/ conj. even if
gale /gale/ conj. nevertheless, still, anyway
Dšach šarelna jat janm, gale chisma jat.
[ʥax ʑaʁelna jat janm, gale xisma jat]
2SG flawed_NOM.SG.ANIM be_PRES.ANIM even-if, nevertheless person be_PRES.ANIM
Even if you were flawed, you'd still be a person.
At'elas:
šare [ʑaʁe] n. flaw, defect
šareln- [ʑaʁeln] n. flawed, faulty
janm /janm/ conj. even if
gale /gale/ conj. nevertheless, still, anyway
Dšach šarelna jat janm, gale chisma jat.
[ʥax ʑaʁelna jat janm, gale xisma jat]
2SG flawed_NOM.SG.ANIM be_PRES.ANIM even-if, nevertheless person be_PRES.ANIM
Even if you were flawed, you'd still be a person.
Re: Lexember 2016
Géarthnuns
9th - shfethekuns [ˌʃfɛθɛˈkũs] n. buttercup
Chak shfethekunsap la sü ngejöksüv techetnekenap mva zçeth, arkfö vauk zhetemsaup la, vaçte rhan la rhauraz jlunakh sho, ngapach ba glozh hektausef.
DEF.PL buttercup-NOM.PL AUX.PRES INDEF field-LOC beautiful-NOM.PL to.be.sure-ADV seem, but DEF.PL.NEG cow-NOM.PL.NEG AUX.PRES, because 3PL-NOM AUX.PRES 3PL-DAT be.poisonous PTCL, 3PL-ACC.NEG PTCL eat be.willing-CONCL
Buttercups may look beautiful in a field, but cows won't eat them, because they're poisonous to them.
9th - shfethekuns [ˌʃfɛθɛˈkũs] n. buttercup
Chak shfethekunsap la sü ngejöksüv techetnekenap mva zçeth, arkfö vauk zhetemsaup la, vaçte rhan la rhauraz jlunakh sho, ngapach ba glozh hektausef.
DEF.PL buttercup-NOM.PL AUX.PRES INDEF field-LOC beautiful-NOM.PL to.be.sure-ADV seem, but DEF.PL.NEG cow-NOM.PL.NEG AUX.PRES, because 3PL-NOM AUX.PRES 3PL-DAT be.poisonous PTCL, 3PL-ACC.NEG PTCL eat be.willing-CONCL
Buttercups may look beautiful in a field, but cows won't eat them, because they're poisonous to them.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名