protondonor wrote:More Apwapɨrɨng??? It is a happy new year!
ApwapɨrɨngSolarius wrote:Next: sodina [sɔ.'ɾi.næ] (n.) --kinship term
ṣɨrnɨn n. family; home
Next: nyirnya, nya pron. - You
protondonor wrote:More Apwapɨrɨng??? It is a happy new year!
ApwapɨrɨngSolarius wrote:Next: sodina [sɔ.'ɾi.næ] (n.) --kinship term
takwéndaikh [ˌtakwenˈdajx] vti. have intercourse, woman over/on topprotondonor wrote:Next: taqqendaih /takkʷendaix/ to ride
sauríns [sɔˈɾĩs] n. sister-in-law (wife's sister)Solarius wrote:Next: sodina [sɔ.'ɾi.næ] (n.) --kinship term
nírnía'u [niɾˈnja.u] adv./interj. I told you soDesEsseintes wrote:Next: nyirnya, nya pron. - You
A bit of free association, perhaps, but this didn't seem a -worthy big reach to me. They "lay down" their lives for their country/sovereign. They used to form rows across a field going into battle. You could find them lined up in a trench/foxhole. They support the greater, heavier military endeavor. And keep in mind, I needed a word for "railroad tie"; I do not need a word for "soldier" or "warrior".GrandPiano wrote:Lao Kou wrote:fíels [fjɛls] n. railroad tieGrandPiano wrote:Next: fiel [fjɛl] n. warrior; soldier
Proto-Q: sailāt [ˈsa̯i.laːt] (n.) - footwearLao Kou wrote:Next: sförautsubs [ˌsføɾɔˈtsubs] n. cobbler, shoemaker
Unnamed: isfä [ˈʔiːɕɸʲæ] n. flowerixals wrote:Next: iz'va [ɪz̪ʲˈva] (n.) - orchid
autmörshörs [ˌɔtmøɾˈʃøɾs] n. visor (as on a baseball cap)Sglod wrote:Next: onäsır [ʔɔˈnʲæːs̻ɤ̈ɾ] n. tongue
Proto-Q: nēsuz [ˈnʲeː.suz] (n.) - tongueSglod wrote:Next: onäsır [ʔɔˈnʲæːs̻ɤ̈ɾ] n. tongue
Proto-Q: duesal [ˈdu̯e.sal] (v.) - to feed sb./sth.Lao Kou wrote:Next: dhüvesal [ˌðyvɛˈsal] vt. fatten/plump up (an animal for slaughter)
šmanul [ˈʃmanul] v. - to change, modifyixals wrote:Next: k'man [k̩ʲˈman] (n.) - chamaeleon
purwe [purˈwɨ] n. horn, tusk, pointy teethKonungr wrote:Next: purve [ˈpurve̞] n. - horn
yan [jan] n. lizardixals wrote:Next: k'man [k̩ʲˈman] (n.) - chamaeleon
dusad [duˈsad] n. fat (primarily of an animal)Lao Kou wrote:Next: dhüvesal [ˌðyvɛˈsal] vt. fatten/plump up (an animal for slaughter)
onyaz [onˈjaz] n. tongueSglod wrote:Next: onäsır [ʔɔˈnʲæːs̻ɤ̈ɾ] n. tongue
izwa [izˈwa] v. be purpleixals wrote:Next: iz'va [ɪz̪ʲˈva] (n.) - orchid
sorsu [sorˈsu] n. shoeLao Kou wrote:Next: sförautsubs [ˌsføɾɔˈtsubs] n. cobbler, shoemaker
na [na] pron. you (pl.)DesEsseintes wrote:Next: nyirnya, nya pron. - You
sorin [soˈrin] n. familySolarius wrote:Next: sodina [sɔ.'ɾi.næ] (n.) --kinship term
taigah [tajˈgax] v. walkprotondonor wrote:Next: taqqendaih /takkʷendaix/ to ride
ah [ax] pron. weDesEsseintes wrote:Next: angak/agak/aak [aŋak aɣak~aɰak a.ak] pron. - I
Project GarnetAszev wrote:A good conlang doesn't come from pursuing uniqueness. Uniqueness is usually an effect from creating a good conlang.
Proto-Tim Ar-O *pjsjʁ [pisja] 'scorpion'Corphishy wrote:Next: pesya [pɨsˈja] n. crab
Fexie wrote:hí3ia [híðìà] 'crab, scorpion' (pl. íh3ia [íhθìà]
Next: PTO *deɬwa 'valley'
pshösans [pʃøˈsãs] n. crescent/adjustable wrench/spanner (which apparently has more variant names in English than Carter has pills)Corphishy wrote:Next: pesya [pɨsˈja] n. crab
dékhats [ˈdexats] n. hole in a toilet bowlLinguifex wrote:Next: PTO *deɬwa 'valley'
néns [nẽs] n. bust (sculpture)DesEsseintes wrote:Next: ne’ēn n man
Ullxānt’axtLao Kou wrote:Next: süls [syls] n. woad
Nn-hnh.DesEsseintes wrote:Next: nāwatł n tongue
See what I did there?
*giggles*Lao Kou wrote:Nn-hnh.DesEsseintes wrote:Next: nāwatł n tongue
See what I did there?
You wascally wat, you.DesEsseintes wrote:*giggles*Lao Kou wrote:Nn-hnh.DesEsseintes wrote:Next: nāwatł n tongue
See what I did there?
Proto-Tim Ar-O *nʁwʁɬ 'tongue'DesEsseintes wrote:Next: nāwatł n tongue
Ullxānt’axtLinguifex wrote:Next: Classical Ngade n Tim Ar co` [ɬòʕ] 'current (water)' (pl. oja [òɮà])
PTO *swhen 'woman'DesEsseintes wrote:Next: sohēn n woman
UllxānthaxtLinguifex wrote:Next: CT ê5 [ɤ́ʕ] 'be parallel to, be alongside (something)'
ÄtaraDesEsseintes wrote:UllxānthaxtLinguifex wrote:Next: CT ê5 [ɤ́ʕ] 'be parallel to, be alongside (something)'
-eıh nuclear suffix(v) be.next.to
e.g. zuıłsıtłeıhałłın - I'm next to a tree/by a tree
Next: azz vi to be few