CBB Lexicon Building [2010–2019]

A forum for all topics related to constructed languages
Locked
roninbodhisattva
MVP
MVP
Posts: 1686
Joined: 15 Aug 2010 20:03
Location: California
Contact:

CBB Lexicon Building [2010–2019]

Post by roninbodhisattva »

There's one of these threads over at the ZBB, so I figured I would start one over here. It's a great way to build words you may not have thought of into your conlang's vocabulary. The idea is this. One person posts a word in their conlang, and then a word/concept for the next person to translate. The next person translates that word, and it keeps on going. I'll start with the word that I just translated over at the ZBB:

vurjate [vurʲʝatɛ]- 'to do something without expectations of any kind of positive feedback' (there's also a kind of implied 'for someone')

Next word: afraid

Edit: Continued in this thread. -Aevas, 2020-05-07
User avatar
Itsuki Kohaku
sinic
sinic
Posts: 238
Joined: 12 Aug 2010 02:36
Location: Antwerpen, België

Re: CBB Lexicon Building

Post by Itsuki Kohaku »

'ëgaxezäbrubäu: Literally: To fear, Descriptive tense, Present-tense verbs. Means: Afraid

My word for someone to translate..

Kinship term: Mother
In order of knowledge: :eng: :vls: :epo: :fra: :deu: :esp: :jpn: :zho: :fin: :tur: :eus:
Conlangs: :con: Literary Makurungou, :con: Common Makurungou
kadani
cuneiform
cuneiform
Posts: 84
Joined: 13 Aug 2010 06:04

Re: CBB Lexicon Building

Post by kadani »

Meva'he

next term:
to do something futilely, in vain
Q: Il'isa sike'han suntes?
A: Xe'isa sike'han Sike'tes... kali.

In contrast to popular perception, I do have a life. I just choose to spend it conlanging.

Fluent: :deu: :eng:, intermediate: :epo:, learning: :rus:, interested in :tur: :con: Volapük
User avatar
Ossicone
vice admin
vice admin
Posts: 2909
Joined: 12 Aug 2010 05:20
Location: I've heard it both ways.
Contact:

Re: CBB Lexicon Building

Post by Ossicone »

áman is mother and ámi is mom.
Next: shadows
EDIT: Damn my slowness.
kadani
cuneiform
cuneiform
Posts: 84
Joined: 13 Aug 2010 06:04

Re: CBB Lexicon Building

Post by kadani »

vykax'het (from vykax: backside)

next term:
to do something futilely, in vain
Q: Il'isa sike'han suntes?
A: Xe'isa sike'han Sike'tes... kali.

In contrast to popular perception, I do have a life. I just choose to spend it conlanging.

Fluent: :deu: :eng:, intermediate: :epo:, learning: :rus:, interested in :tur: :con: Volapük
roninbodhisattva
MVP
MVP
Posts: 1686
Joined: 15 Aug 2010 20:03
Location: California
Contact:

Re: CBB Lexicon Building

Post by roninbodhisattva »

kuintahe [kɵintahɛ] - 'to try to do something and not succeed'

Next word: puzzle
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: CBB Lexicon Building

Post by Testyal »

cofiigreim - 'confusing game'

next word - to explode
:deu: :fra: :zho: :epo:
kadani
cuneiform
cuneiform
Posts: 84
Joined: 13 Aug 2010 06:04

Re: CBB Lexicon Building

Post by kadani »

'kexha

next word:
to scream at someone
Q: Il'isa sike'han suntes?
A: Xe'isa sike'han Sike'tes... kali.

In contrast to popular perception, I do have a life. I just choose to spend it conlanging.

Fluent: :deu: :eng:, intermediate: :epo:, learning: :rus:, interested in :tur: :con: Volapük
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: CBB Lexicon Building

Post by Testyal »

ocheibra piisat - to scream at someone

next word - to do
:deu: :fra: :zho: :epo:
User avatar
Itsuki Kohaku
sinic
sinic
Posts: 238
Joined: 12 Aug 2010 02:36
Location: Antwerpen, België

Re: CBB Lexicon Building

Post by Itsuki Kohaku »

Ridevox: To do


Translate: Cat
In order of knowledge: :eng: :vls: :epo: :fra: :deu: :esp: :jpn: :zho: :fin: :tur: :eus:
Conlangs: :con: Literary Makurungou, :con: Common Makurungou
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: CBB Lexicon Building

Post by rickardspaghetti »

Cin /tSi_~/ - n. housecat
Ɣeina /"j\eI.na/ - n. feral cat
Ɣemona /"j\e.mo.na/ - n. the feline species

Next word: Breast
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Itsuki Kohaku
sinic
sinic
Posts: 238
Joined: 12 Aug 2010 02:36
Location: Antwerpen, België

Re: CBB Lexicon Building

Post by Itsuki Kohaku »

sÿb': Breast


My word is: The verb: to speak
In order of knowledge: :eng: :vls: :epo: :fra: :deu: :esp: :jpn: :zho: :fin: :tur: :eus:
Conlangs: :con: Literary Makurungou, :con: Common Makurungou
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: CBB Lexicon Building

Post by Testyal »

osei - to say/to speak

next - lantern
:deu: :fra: :zho: :epo:
roninbodhisattva
MVP
MVP
Posts: 1686
Joined: 15 Aug 2010 20:03
Location: California
Contact:

Re: CBB Lexicon Building

Post by roninbodhisattva »

mirri - 'lantern, lamp, light'

next word: tear, rip
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: CBB Lexicon Building

Post by Testyal »

oriibors - to rip

next - to change
:deu: :fra: :zho: :epo:
Thakowsaizmu
runic
runic
Posts: 2518
Joined: 13 Aug 2010 18:57

Re: CBB Lexicon Building

Post by Thakowsaizmu »

Change - ānji

Next - feet
User avatar
LetoAtreides
cuneiform
cuneiform
Posts: 101
Joined: 14 Aug 2010 13:09

Re: CBB Lexicon Building

Post by LetoAtreides »

feet - suriyak (plural of suri)

next - prostate
User avatar
Itsuki Kohaku
sinic
sinic
Posts: 238
Joined: 12 Aug 2010 02:36
Location: Antwerpen, België

Re: CBB Lexicon Building

Post by Itsuki Kohaku »

Postät: Prostate (Another diract lend.)


My word is The verb "to give"
In order of knowledge: :eng: :vls: :epo: :fra: :deu: :esp: :jpn: :zho: :fin: :tur: :eus:
Conlangs: :con: Literary Makurungou, :con: Common Makurungou
User avatar
Ossicone
vice admin
vice admin
Posts: 2909
Joined: 12 Aug 2010 05:20
Location: I've heard it both ways.
Contact:

Re: CBB Lexicon Building

Post by Ossicone »

/fir/
it is usually omitted in Inyauk, because it is redundant with prepositions.

Next: Thanks.
User avatar
Itsuki Kohaku
sinic
sinic
Posts: 238
Joined: 12 Aug 2010 02:36
Location: Antwerpen, België

Re: CBB Lexicon Building

Post by Itsuki Kohaku »

Nizazbäu vëbä. Literally: To thank-present tense You present-tense.
In order of knowledge: :eng: :vls: :epo: :fra: :deu: :esp: :jpn: :zho: :fin: :tur: :eus:
Conlangs: :con: Literary Makurungou, :con: Common Makurungou
Locked