What will not kill you makes you stronger.
- Artaxes
- sinic
- Posts: 416
- Joined: 19 Aug 2010 00:39
- Location: The Holy Eastern Empire of the Old Traditions
- Contact:
What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Re: What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Fluent: | Learning: :tgl:
Re: What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se, mikä ei tapa sinua, vahvistaa sinua.
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se, mikä ei tapa sinua, vahvistaa sinua.
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
-
- sinic
- Posts: 256
- Joined: 12 Aug 2010 01:50
Re: What will not kill you makes you stronger.
Isn't it "What doesn't kill you makes you stronger"?
Re: What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Wattētexu: E nō kū paūku nā nē, xe nō paxakka nā nē.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
Wattētexu: E nō kū paūku nā nē, xe nō paxakka nā nē.
Last edited by Xing on 31 May 2011 21:33, edited 3 times in total.
-
- runic
- Posts: 2518
- Joined: 13 Aug 2010 18:57
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was tötet man nicht, beschlägt man (i think)
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
"that which does not kill you gives strength"
or alternatively, making pakh "you" the indirect object of the main verb, mjer thapakh amkōg nābmas phē (literally, "that which does not kill gives you strength"
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was tötet man nicht, beschlägt man (i think)
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
"that which does not kill you gives strength"
or alternatively, making pakh "you" the indirect object of the main verb, mjer thapakh amkōg nābmas phē (literally, "that which does not kill gives you strength"
Last edited by Z500 on 01 Jun 2011 21:10, edited 2 times in total.
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was tötet man nicht, beschlägt man (i think)
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was tötet man nicht, beschlägt man (i think)
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
任何事物的发展都是物极必反,否极泰来。
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
- Cockroach
- cuneiform
- Posts: 121
- Joined: 30 Nov 2010 13:58
- Location: In the heat and the rain, with whips and chains
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないことは、強いする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>[/quote]
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないことは、強いする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>[/quote]
Native Decent Some :zho:
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Wa mnew yiHegolech.
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 不杀你的,让你更强。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Native
Advanced
Advanced
Beginner/ Moderate
Current thoughts and interests for the future:
My conlang: Ravcic
Advanced
Advanced
Beginner/ Moderate
Current thoughts and interests for the future:
My conlang: Ravcic
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
力在公蝦米????
flags
flags
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
Iriex: Ixaix reipmi yth rix ash, bamolc ash. (All failing to kill you, strengthens you.) /i.xæix ˌɽɛipʰ.mi ʔyθ ɽix‿ ˈæʃ ˌbʰæ.moʊlt͡ʃ‿ æʃ/
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
Iriex: Ixaix reipmi yth rix ash, bamolc ash. (All failing to kill you, strengthens you.) /i.xæix ˌɽɛipʰ.mi ʔyθ ɽix‿ ˈæʃ ˌbʰæ.moʊlt͡ʃ‿ æʃ/
Sin ar Pàrras agus nì sinne mar a thogras sinn. Choisinn sinn e agus ’s urrainn dhuinn ga loisgeadh.
Re: What will not kill you makes you stronger.
What doesn't kill you makes you stronger.
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
Iriex: Ixaix reipmi yth rix ash, bamolc ash. (All failing to kill you, strengthens you.) /i.xæix ˌɽɛipʰ.mi ʔyθ ɽix‿ ˈæʃ ˌbʰæ.moʊlt͡ʃ‿ æʃ/
Mekoshan: onmakhnü dehǫhgšeghnü da mor srą. [o.ˈmːax.ny de.hõʰ.ˈkʃeɣ.ny da mɔʕ sˤã]
IMPERS.NOM-make-DYN-2SG.ACC REL.NOM-kill-DYN-2SG.ACC INDEF.ACC more strong
Det som ikke dreper deg, gjør deg sterkere.
Det som ikke dræber dig, gør dig stærkere.
Det som inte dödar dig, gör dig starkare.
Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
Se mikä ei tapa vahvistaa. (idiom)
Ce qui ne vous tue pas vous rend plus fort.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
:zho: 没杀害你只好成为强壮。
:roc: 沒殺害你只好成為強壯。
殺さないものは、強くする。
Ariakis: Vos ne kekille te, kemose te.
O nō kū paūku nā nē, xe kū paxakka nā nē.
Thśjezb: [mjæɾ ɐŋ.koːɣ ɐm.pɐkʰ nɒː.mɐs pʰæː]
Mjer amkōg ampakh nābmas phē
give-3 ACC-strength ACC-you kill-3.IRR-NEG it
Feayran:
Serrurhrothúkumuòk sín hé tòerrurhronthúkuk.
strong<LEAD-PREDATOR;INAN.S-ESS-TR-2;LEAD.S-more<LAT.INAN>> just that death<LEAD-PREDATOR;INAN.S-NEG-ESS-TR-2;LEAD.S>
Ñwenx: Dimyȧdonkeoj yȧ xtxangȧmek.
[ˌdimjədõˈkɛwʒ jə ˈʃtʃandjəˌmex]
that-2-NEG-kill-PL.INDF 2 strong-AUG-cause
Ravcic: Un, vra mœrdedusner, hazdus mjestroka
Proto-Vdangku: miiludiuer, xhanvggīng [mʲɪɬutʲuɛʁ ɣanɸɠiːŋ]
kill.Pres.Past.Ns.NEG, strong-make.POT.Pres.Ns
Iriex: Ixaix reipmi yth rix ash, bamolc ash. (All failing to kill you, strengthens you.) /i.xæix ˌɽɛipʰ.mi ʔyθ ɽix‿ ˈæʃ ˌbʰæ.moʊlt͡ʃ‿ æʃ/
Mekoshan: onmakhnü dehǫhgšeghnü da mor srą. [o.ˈmːax.ny de.hõʰ.ˈkʃeɣ.ny da mɔʕ sˤã]
IMPERS.NOM-make-DYN-2SG.ACC REL.NOM-kill-DYN-2SG.ACC INDEF.ACC more strong
Re: What will not kill you makes you stronger.
What will not kill you makes you stronger.
Selinki [s"e:liNki]
Czes mizparkatle, kosle dame blexeny
[ts`es mizp"arkatle k"osle d"a:me bl"ek:sen}]
What NEG-kill-3SG do-3SG you-ACC strong-COMPARATIVE.LOC
Selinki [s"e:liNki]
Czes mizparkatle, kosle dame blexeny
[ts`es mizp"arkatle k"osle d"a:me bl"ek:sen}]
What NEG-kill-3SG do-3SG you-ACC strong-COMPARATIVE.LOC
Re: What doesn't kill you makes you stronger.
EPIC NECRO!
Ngolu:
Bazuas a kka builo.
toughen NOM.3s.NSPC.INAN NEG kill
"Anything that doesn't kill toughens."
A kka builo ibazua.
NOM.3s.NSPC.INAN NEG kill PRED-toughen
"What anything that doesn't kill does is toughen."
Ngolu:
Bazuas a kka builo.
toughen NOM.3s.NSPC.INAN NEG kill
"Anything that doesn't kill toughens."
A kka builo ibazua.
NOM.3s.NSPC.INAN NEG kill PRED-toughen
"What anything that doesn't kill does is toughen."
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: What doesn't kill you makes you stronger.
Géarthnuns
Tsobíkhs lüv fít nggavökh sho, söb lüv sít höi rakusöth íe ban nöi hökh.
what-NOM.NEG AUX.TRANSC.IMPERS 1SG-ACC.NEG kill PTCL, 3SG-NOM AUX.TRANSC.IMPERS 1SG-ACC PTCL strong-NOM more-AdADJ PTCL.CAUS be be.such
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
What does not kill me makes me stronger.
Tsobíkhs lüv fít nggavökh sho, söb lüv sít höi rakusöth íe ban nöi hökh.
what-NOM.NEG AUX.TRANSC.IMPERS 1SG-ACC.NEG kill PTCL, 3SG-NOM AUX.TRANSC.IMPERS 1SG-ACC PTCL strong-NOM more-AdADJ PTCL.CAUS be be.such
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
What does not kill me makes me stronger.
Last edited by Lao Kou on 29 Mar 2016 12:27, edited 1 time in total.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名