griuskant (without the conscript)
aeskes pauja vosk gayez sun detha raes.
/'eskəs 'paudʒa 'vɔsk 'gajəz 'sun 'dəθa 'res/
1PL safe-V dog before car collide-V 3SG
Before the car hit it
Re: Before the car hit it
Yeah, but saved from what?Khemehekis wrote:Yes, in Kankonian, you would change:Omzinesý wrote:Does any language distinguish the situation where the dog is hit though it's saved?
Wir teminen karaph kaluk yehade hakek wan.
we save+PAST dog before car hit+STAGNATIVE it
to:
Wir teminen karaph kaluk yehade haken wan.
we save+PAST dog before car hit+PAST it
In terms of pragmatics, it seems to me a strange distinction to make. Most translations this far have interpreted the sentence as "We saved the dog from being hit." -- which I would think is the regular pragmatic interpretation.
We saved the dog (from X?) and then a car hit it.
May make for an nice ironic O'Henry story, but do we arrange arguments this way grammatically in one sentence?
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
Re: Before the car hit it
Duban
Moc non o zouvu te paris cur cu yuc om ose.
put 1d.ex pfv dog from danger on time beat man 3s.an.obl
We saved the dog and then the man beat it.
Moc non o zouvu te paris cur cu yuc eppe om ose.
put 1d.ex pfv dog from danger on time beat irr man 3s.an.obl
We saved the dog before the man could beat it.
Moc non o zouvu te paris cur cu yuc om ose.
put 1d.ex pfv dog from danger on time beat man 3s.an.obl
We saved the dog and then the man beat it.
Moc non o zouvu te paris cur cu yuc eppe om ose.
put 1d.ex pfv dog from danger on time beat irr man 3s.an.obl
We saved the dog before the man could beat it.
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: Before the car hit it
Géarthnuns
Trízh lé chö ngarebsöt, puskaushtanö che töths lé söböt haumergauz sho, amferöz.
1DUAL-NOM AUX.PAST DEF dog-ACC, before DEF car-NOM AUX.PAST 3SG-ACC hit-SPEC PTCL, save
We saved the dog before the car hit it.
Japoné語
私-autre oué on ga 救tta l'犬 au avant que le 車 ga l'au 轢lleta soéyeau.
Ouétachi-autre oué on ga soucoutta l'inou au avant que le courouma ga l'au hilleta soéyeau.
1PL TOP 1PL NOM save-PAST DEF=dog ACC before DEF car NOM 3SG=ACC hit-PAST be-SUBJ
We saved the dog before the car hit it.
Trízh lé chö ngarebsöt, puskaushtanö che töths lé söböt haumergauz sho, amferöz.
1DUAL-NOM AUX.PAST DEF dog-ACC, before DEF car-NOM AUX.PAST 3SG-ACC hit-SPEC PTCL, save
We saved the dog before the car hit it.
Japoné語
私-autre oué on ga 救tta l'犬 au avant que le 車 ga l'au 轢lleta soéyeau.
Ouétachi-autre oué on ga soucoutta l'inou au avant que le courouma ga l'au hilleta soéyeau.
1PL TOP 1PL NOM save-PAST DEF=dog ACC before DEF car NOM 3SG=ACC hit-PAST be-SUBJ
We saved the dog before the car hit it.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名