would could can't won't
-
- greek
- Posts: 668
- Joined: 27 Aug 2012 14:59
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
would could can't won't
I would if I could, but I can't so I won't.
Alahithian
Om dekirt fothu pa bexi om dekirp fothu, pa rat dekirtel pa lo om dekirpel.
[om ˈde.kiɾt ˈfo.ʈu pa ˈbe.xi om ˈde.kiɾp ˈfo.ʈu | pa ɾat de.ˈkiɾ.teɭ pa ɭo om de.ˈkiɾ.peɭ]
om dekir-t fothu pa bexi om dekir-p fothu, pa rat dekir-t-el pa lo om dekir-p-el
1s act-PRS possibly CONJ potentially 1s act-FUT possibly, CONJ next.to act-PRS-NEG CONJ really 1s act-FUT-NEG
Haría si podría, pero no puedo así que no haré. (I think)
Alahithian
Om dekirt fothu pa bexi om dekirp fothu, pa rat dekirtel pa lo om dekirpel.
[om ˈde.kiɾt ˈfo.ʈu pa ˈbe.xi om ˈde.kiɾp ˈfo.ʈu | pa ɾat de.ˈkiɾ.teɭ pa ɭo om de.ˈkiɾ.peɭ]
om dekir-t fothu pa bexi om dekir-p fothu, pa rat dekir-t-el pa lo om dekir-p-el
1s act-PRS possibly CONJ potentially 1s act-FUT possibly, CONJ next.to act-PRS-NEG CONJ really 1s act-FUT-NEG
Haría si podría, pero no puedo así que no haré. (I think)
Re: would could can't won't
Chudihr
ichia ohril min puri, sedi da poīa laş da ichia
/ixja oʀil min puri θedi da poj:a laʂ da ixja/
[iça‿ʊʀiɫ mẽm purij͡ θeð̞̞ij͡ da pɔj.ja laʂ ɖa‿iça]
ich-i-a ohril min pur-i, sedi da poi-i-a laş da ich-i-a
do.smth-IRR-1s.IMP if.CFACT 1s.DAT possible-3s.IMP but NEG be.able-IRR-1s.IMP so NEG do.smth-IRR-1s.IMP
ichia ohril min puri, sedi da poīa laş da ichia
/ixja oʀil min puri θedi da poj:a laʂ da ixja/
[iça‿ʊʀiɫ mẽm purij͡ θeð̞̞ij͡ da pɔj.ja laʂ ɖa‿iça]
ich-i-a ohril min pur-i, sedi da poi-i-a laş da ich-i-a
do.smth-IRR-1s.IMP if.CFACT 1s.DAT possible-3s.IMP but NEG be.able-IRR-1s.IMP so NEG do.smth-IRR-1s.IMP
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: would could can't won't
dyvje dovo, toy dol by, nyga ko dyvje, by ko dol.
/dɨ'ʋʲe do'ʋo toɪ doɭ bɨ nɨ'ga ko dɨ'ʋʲe bɨ ko doɭ/
able if will use SBJ 3S.N.INAN thus but NEG able thus NEG use SBJ 3S.N.INAN
Zelsian (Khzajske)
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5121
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: would could can't won't
German
Ich würde, wenn ich könnte, aber ich kann nicht, also werde ich nicht.
[ʔɪç vyɐdə vɛn ʔɪç kœntə ʔabɐ ʔɪç kɐn nɪçt ʔɐlso veɐdə ʔɪç nɪçt]
Ich würd-e, wenn ich könnt-e, aber ich kann nicht, also werd-e ich nicht.
1sg will\IRR-1sg, if 1sg can\IRR-1sg, but 1sg can\1sg.PRS, so will-1sg.PRS 1sg NEG
Ich würde, wenn ich könnte, aber ich kann nicht, also werde ich nicht.
[ʔɪç vyɐdə vɛn ʔɪç kœntə ʔabɐ ʔɪç kɐn nɪçt ʔɐlso veɐdə ʔɪç nɪçt]
Ich würd-e, wenn ich könnt-e, aber ich kann nicht, also werd-e ich nicht.
1sg will\IRR-1sg, if 1sg can\IRR-1sg, but 1sg can\1sg.PRS, so will-1sg.PRS 1sg NEG
Edit: Sorry for not-glossing at first. I've got difficulties to gloss my mother tongue grammtically. (Please correct me, if I'm wrong.)
Last edited by Creyeditor on 05 Oct 2012 21:12, edited 1 time in total.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: would could can't won't
Please add glosses and if you like some IPA/XSAMPA.
The Translations Forum & Translation guidelines
If you unfamiliar with glossing check out the rules here. And don't be afraid to just take a stab at it.
The Translations Forum & Translation guidelines
If you unfamiliar with glossing check out the rules here. And don't be afraid to just take a stab at it.
Re: would could can't won't
Je le ferais si je (le) pouvais; mais puisque je ne peux pas, je ne le ferai pas.
1PS.NOM 3PS.ACC.MASC do.COND.PRES.1PS if 1PS.NOM (3PS.ACC.MASC) can.PAST.IMPERF.1PS but because 1PS.NOM NEG1 can.PRES.1PS NEG2 1PS.NOM NEG1 3PS.ACC.MASC do.FUT.1PS NEG2
/ʒə lə fə.ʁɛ si ʒə (lə) pu.vɛ mɛ pɥis.kə ʒə nə pø pa ʒə nə lə fə.ʁe pa/
[ʒəl fχɛ si ʃpu.vɛ mɛ pʰɥɪs.kə ʃpø pɑ ʒəl fχe pɑ] :qbc:
Last edited by Visinoid on 09 Oct 2012 00:39, edited 2 times in total.
Re: would could can't won't
I would if I could, but I can't so I won't.
LebVelteneg hègetha, de deHèget vós deVeltebőt.
3SG.N-do.1SG-COND can-1SG-DEP, but NEG-can-1SG thus NEG-do.1SG-FUT
"I would do it if I were able to can, but I can not thus I will not do it."
Le wisitanx tüesitpah, de te tüesit hif te wisitbúút.
3SG.N do-1SG-COND can-1SG-DEP, but NEG can-1SG thus NEG do-1SG-FUT
Not so much difference between the two in this one.
LebVelteneg hègetha, de deHèget vós deVeltebőt.
3SG.N-do.1SG-COND can-1SG-DEP, but NEG-can-1SG thus NEG-do.1SG-FUT
"I would do it if I were able to can, but I can not thus I will not do it."
Le wisitanx tüesitpah, de te tüesit hif te wisitbúút.
3SG.N do-1SG-COND can-1SG-DEP, but NEG can-1SG thus NEG do-1SG-FUT
Not so much difference between the two in this one.
Last edited by Maraxxus on 05 Oct 2012 22:27, edited 1 time in total.
Maxédri
Faljüdax
Re: would could can't won't
[ˌɪç ˈvyɐdə ven ɪç ˈkøntə abɐ ˌɪç ˈkan nɪçt also ˈwəɐdə ˌɪç niçt]Creyeditor wrote: German
Ich würde, wenn ich könnte, aber ich kann nicht, also werde ich nicht.
Ich würd-e wenn ich könnt-e aber ich kann nicht also werd-e ich nicht
1SG would-1SG if 1SG could-1SG but 1SG can not so will-1SG 1SG not
IPA transcription may be wrong, I'm still trying
Re: would could can't won't
This becomes a pretty repetitive one in Vanga, as the auxilary a‹›fs- ('to do') is used over and over. However, thanks to the inflections and affixes, it might not be very obvious to anyone that all words are based on the same root any way.
Apstuznufiauzi iwastpsufi, lówapstunufijggatta iwatpsufiauzzgi.
a‹›fs-tʷ‹z›n-ʷf-j-ˤ‹w-z›i iw-a‹z-t›fs-ʷf-j lʷ´ˤ-a‹›fs-tʷ‹›n-ʷf-j-jg-ˤttˤ iw-a‹t›fs-ʷf-j-ˤ‹w-z-jg›i
Could I do it then I would do [it], but I can not do [it] so I will not do it.
to_do-POT<SUBJ>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN> now-to_do<SUBJ-FUT>-TRA-1P TOP-to_do-POT-TRA-1P-NEG-ADVS now-to_do<FUT>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN-NEG>
[ˈɑp͡s̻tʊ̃z̻nʊ̤̯ɸɪ̯ˌɑʊ̯z̻(ɯ̯) ˈʊwˌɑs̻tp͡s̻ʊ̤̯ɸɯ̯ ˈɾɔːwˈɑp͡s̻tʊ̃nʊ̤̯ɸʊjɣːˌɑtːɑ ˈjʊwˌɑtp͡s̻ʊ̤̯ɸɪ̯ˌɑʊ̯ʑɡɯ̯]
More or less, you can say that it's a slightly palindromic repetition of the same subclause switching between modalities (first one subjunctive, second one indicative) and affirmativity (first one affirmative, second one negative).
Apstuznufiauzi iwastpsufi, lówapstunufijggatta iwatpsufiauzzgi.
a‹›fs-tʷ‹z›n-ʷf-j-ˤ‹w-z›i iw-a‹z-t›fs-ʷf-j lʷ´ˤ-a‹›fs-tʷ‹›n-ʷf-j-jg-ˤttˤ iw-a‹t›fs-ʷf-j-ˤ‹w-z-jg›i
Could I do it then I would do [it], but I can not do [it] so I will not do it.
to_do-POT<SUBJ>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN> now-to_do<SUBJ-FUT>-TRA-1P TOP-to_do-POT-TRA-1P-NEG-ADVS now-to_do<FUT>-TRA-1P-OBJ<3P-INAN-NEG>
[ˈɑp͡s̻tʊ̃z̻nʊ̤̯ɸɪ̯ˌɑʊ̯z̻(ɯ̯) ˈʊwˌɑs̻tp͡s̻ʊ̤̯ɸɯ̯ ˈɾɔːwˈɑp͡s̻tʊ̃nʊ̤̯ɸʊjɣːˌɑtːɑ ˈjʊwˌɑtp͡s̻ʊ̤̯ɸɪ̯ˌɑʊ̯ʑɡɯ̯]
More or less, you can say that it's a slightly palindromic repetition of the same subclause switching between modalities (first one subjunctive, second one indicative) and affirmativity (first one affirmative, second one negative).
Re: would could can't won't
I would if I could, but I can't so I won't.
Zidhgebzhail
vy Aunoetsh hie vy Aunoeps hoedzh vy Aunoips houng vy Aunoitsh
v-y Ø-Au-n-oe-tsh h-ie v-y Ø-Au-n-oe-ps h-oedzh v-y Ø-Au-n-oi-ps h-oung v-y Ø-Au-n-oi-tsh
1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-IRREALIS-INTENT REL-CONDITIONAL 1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-IRREALIS-ABILITY REL-but 1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-NEG_REALIS-ABILITY REL-RESULTATIVE 1-ABS.SG.M PRS-do-Neg_REALIS-ABILITY
I would do if I were able to do, but I'm not able to do, so I shan't do.
In every case, any appropriate verb could be used, and "vy [VERB]" could be replaced with "v-[VERB]" in the vernacular, provided that the clause were intransitive, and in very informal speech, the dummy verb 'hyn' could be used in place. "Aunoitsh" - 'shall not do' (present), could be replaced with "bAunoi" - 'will not do' (future) without compromising the meaning, I just preferred the former in this case.
Zidhgebzhail
vy Aunoetsh hie vy Aunoeps hoedzh vy Aunoips houng vy Aunoitsh
v-y Ø-Au-n-oe-tsh h-ie v-y Ø-Au-n-oe-ps h-oedzh v-y Ø-Au-n-oi-ps h-oung v-y Ø-Au-n-oi-tsh
1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-IRREALIS-INTENT REL-CONDITIONAL 1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-IRREALIS-ABILITY REL-but 1-ABS.SG.M PRS-do-SIMPLE-NEG_REALIS-ABILITY REL-RESULTATIVE 1-ABS.SG.M PRS-do-Neg_REALIS-ABILITY
I would do if I were able to do, but I'm not able to do, so I shan't do.
In every case, any appropriate verb could be used, and "vy [VERB]" could be replaced with "v-[VERB]" in the vernacular, provided that the clause were intransitive, and in very informal speech, the dummy verb 'hyn' could be used in place. "Aunoitsh" - 'shall not do' (present), could be replaced with "bAunoi" - 'will not do' (future) without compromising the meaning, I just preferred the former in this case.
Last edited by DanH34 on 07 Oct 2012 15:51, edited 1 time in total.
Re: would could can't won't
Kàipói:
Kàipói just uses auxiliaries to want and to can/to be able.
Xái cái áo xái mòti, gi xái noimòti òpa xái noicái.
[ʔáí̯ s̪áí̯ áɔ̯́.ʔáí̯ mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī, jɪ̄.ʔáí̯ d̻ōɪ̯̄.mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī ɔ̃̀.ᵐbɐ̄.ʔáí̯ d̻ōɪ̯̄.z̪áí̯]
1SG want if=1SG can | but=1SG NEG-can so=1SG NEG-want
I would if I could, but I can't so I won't.
Or I could abbreviate as in English:
Xái cái áo xái mòti, gi xái nòti òpa xái nái.
[ʔáí̯ s̪áí̯ áɔ̯́.ʔáí̯ mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī, jɪ̄.ʔáí̯ n̻ɔ̃̀.ⁿd̻ī ɔ̃̀.ᵐbɐ̄.ʔáí̯ d̻áí̯]
1SG want if=1SG can | but=1SG NEG.can so=1SG NEG.want
I would if I could, but I can't so I won't.
Kàipói just uses auxiliaries to want and to can/to be able.
Xái cái áo xái mòti, gi xái noimòti òpa xái noicái.
[ʔáí̯ s̪áí̯ áɔ̯́.ʔáí̯ mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī, jɪ̄.ʔáí̯ d̻ōɪ̯̄.mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī ɔ̃̀.ᵐbɐ̄.ʔáí̯ d̻ōɪ̯̄.z̪áí̯]
1SG want if=1SG can | but=1SG NEG-can so=1SG NEG-want
I would if I could, but I can't so I won't.
Or I could abbreviate as in English:
Xái cái áo xái mòti, gi xái nòti òpa xái nái.
[ʔáí̯ s̪áí̯ áɔ̯́.ʔáí̯ mʷɔ̃̀.ⁿd̻ī, jɪ̄.ʔáí̯ n̻ɔ̃̀.ⁿd̻ī ɔ̃̀.ᵐbɐ̄.ʔáí̯ d̻áí̯]
1SG want if=1SG can | but=1SG NEG.can so=1SG NEG.want
I would if I could, but I can't so I won't.
Re: would could can't won't
:roc:
If you are striving to be more intelligible, you could say:
如果我可以我會,但是我不能所以我不會。
if 1s can 1s will, but 1s NEG ability so 1s NEG will
However, 會 can be used as the verb in both situations, since it can denote ability, as well as intention. So we get
如果我會就會,但我不會所以不會。
if 1s can then will, but NEG can so NEG will
If you are striving to be more intelligible, you could say:
如果我可以我會,但是我不能所以我不會。
if 1s can 1s will, but 1s NEG ability so 1s NEG will
However, 會 can be used as the verb in both situations, since it can denote ability, as well as intention. So we get
如果我會就會,但我不會所以不會。
if 1s can then will, but NEG can so NEG will
力在公蝦米????
flags
flags
Re: would could can't won't
Vharun
Va ahre, gísa, ha qega ahreig, gísaug swi.
[ˈβa ˈar̥e ˈgi˥sɐ ˈha ˈɟeɣɐ ˈar̥eˌig ˈgi˥saˌug ˈsʷʲwʲy]
be-SUBJ can do-SUBJ but COMPL-ABL can-NEG do-NEG 1SG
Dolonor
E nüẍ uxrj, exøröan, efux uxrjynyẍø, exørunyẍø.
[ˈɛ ˈnɯχ ˈuxrʲə ˌɛxœˈrʌãn ˈɛfux ˌuxrʲyˈnyχœ ɛˌxœruˈnyχœ]
if 1SG.NOM can.SUBJ do.IND-COND.1SG because can.IND-1SG.NEG do.IND-1SG.NEG
Va ahre, gísa, ha qega ahreig, gísaug swi.
[ˈβa ˈar̥e ˈgi˥sɐ ˈha ˈɟeɣɐ ˈar̥eˌig ˈgi˥saˌug ˈsʷʲwʲy]
be-SUBJ can do-SUBJ but COMPL-ABL can-NEG do-NEG 1SG
Dolonor
E nüẍ uxrj, exøröan, efux uxrjynyẍø, exørunyẍø.
[ˈɛ ˈnɯχ ˈuxrʲə ˌɛxœˈrʌãn ˈɛfux ˌuxrʲyˈnyχœ ɛˌxœruˈnyχœ]
if 1SG.NOM can.SUBJ do.IND-COND.1SG because can.IND-1SG.NEG do.IND-1SG.NEG
- - - - :hin: - - :hye: :sqi: :kal: :zho: :gle: :kat:
Re: would could can't won't
Wakeu
Pei kala teku a mai, kei teku, teya kue kala, kei kue teku.
if can do ERG 1s, so do, but NEG can, so NEG do
[pʲe̞i̯ ˈkɑːla̝ t̻ʲe̞ːk aː mʲa̝i̯ kəi̯ t̻ʲeːk t̻ʲe̞i̯a̝ ˈkʷuːe̞ ˈkɑːla̝ kəi̯ ˈkʷuːe̞ t̻ʲe̞ːk]
Pei kala teku a mai, kei teku, teya kue kala, kei kue teku.
if can do ERG 1s, so do, but NEG can, so NEG do
[pʲe̞i̯ ˈkɑːla̝ t̻ʲe̞ːk aː mʲa̝i̯ kəi̯ t̻ʲeːk t̻ʲe̞i̯a̝ ˈkʷuːe̞ ˈkɑːla̝ kəi̯ ˈkʷuːe̞ t̻ʲe̞ːk]
Re: would could can't won't
Qivo ratav rïdär läš ratavat je quda rïdärät.
If SBJV.able.1SG FUT.do.1SG but NEG.PST.able.1SG and thus NEG.FUT.do.1SG.
/xivo rɑtɑv rɪdær læʃ rɑtɑvɑt jɛ xudɑ rɪdæræt/
If SBJV.able.1SG FUT.do.1SG but NEG.PST.able.1SG and thus NEG.FUT.do.1SG.
/xivo rɑtɑv rɪdær læʃ rɑtɑvɑt jɛ xudɑ rɪdæræt/
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5121
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: would could can't won't
I quite like the sound of your language and as far as I can see, I like your grammar, tooIron wrote:Qivo ratav rïdär läš ratavat je quda rïdärät.
If SBJV.able.1SG FUT.do.1SG but NEG.PST.able.1SG and thus NEG.FUT.do.1SG.
/xivo rɑtɑv rɪdær læʃ rɑtɑvɑt jɛ xudɑ rɪdæræt/
but I don't understand your romanization entirely .... Could you please explain it?
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
Re: would could can't won't
Thank you. Umm, but what do you mean by romanization? The letters I chose to describe certain sounds, I assume. I just chose them because I just liked them, and I borrowed some ideas from Finnish. Q is /x/ because I just felt like it (I feel that the Q is a useless letter, but I like how it looks).Creyeditor wrote:I quite like the sound of your language and as far as I can see, I like your grammar, tooIron wrote:Qivo ratav rïdär läš ratavat je quda rïdärät.
If SBJV.able.1SG FUT.do.1SG but NEG.PST.able.1SG and thus NEG.FUT.do.1SG.
/xivo rɑtɑv rɪdær læʃ rɑtɑvɑt jɛ xudɑ rɪdæræt/
but I don't understand your romanization entirely .... Could you please explain it?
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5121
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: would could can't won't
Thanks a lot That's what I meant basically. I'm sorry for not explaining this, but I meant which sound is wirtten with wich letter, especially the umlauted letter < ï >. I guess it's /ɪ/ as opposed to < i > which is /i/?Iron wrote:Thank you. Umm, but what do you mean by romanization? The letters I chose to describe certain sounds, I assume. I just chose them because I just liked them, and I borrowed some ideas from Finnish. Q is /x/ because I just felt like it (I feel that the Q is a useless letter, but I like how it looks).Creyeditor wrote:I quite like the sound of your language and as far as I can see, I like your grammar, tooIron wrote:Qivo ratav rïdär läš ratavat je quda rïdärät.
If SBJV.able.1SG FUT.do.1SG but NEG.PST.able.1SG and thus NEG.FUT.do.1SG.
/xivo rɑtɑv rɪdær læʃ rɑtɑvɑt jɛ xudɑ rɪdæræt/
but I don't understand your romanization entirely .... Could you please explain it?
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
Re: would could can't won't
Yes, you got that right. The only exception to i being /i/ is in diphthongs, where it's actually /ɪ/.