In those, I, as a native, would say "ses" in both instances. Heck, depending on the context even a lexical change could be justified - "syns". A bli-passive could work, but would be more awkward.Shrdlu wrote:That's the way I, as a native, have learnt to speak Swedish, so I dunno how it would be said otherwise. It only exists in that type of phrase,Systemzwang wrote: är-passiv is not really smooth swedish. it sounds like someone who is incapable of keeping english interference out of their swedish would come up with.
If you did a corpus-linguistic survey on this, I genuinely bet the är-passive only appeared quite recently.