On Reddit I came across a nice translation exercise today:
"People sometimes think of time as a cycle, and believe in the need of history to repeat. (But) only I myself control my mind. Life shall not oppress me."
Tesoamio saini a doonide ehe oonide donakiovif, u homano laf tehiti a tahifede li amotilohi uhu. (Moji,) Amivo ta saimiti a me ta ma netie. Hotuvot al ni he ta.
/tesɑɐmiɑ sɐini ɐ dɑ:nide ehe ɑ:nide dɑnɐkiɑʋif u hɑmɐnɑ lɐf tehiti ɐ tɐhifede li ɐmɑtilɑhi uhu | mɑji ɐmiʋɑ tɐ sɐimiti ɐ me tɐ mɐ netie | hɑtuʋɑt ɐl ni he tɐ/ Opine people of time-OBL as cycle-OBL sometimes, and believe_in 3P need-IDR of history-OBL to repeat-GER too. But control 1S will-IDR of OBL 1S OBL only. Oppress-SUBJ NEG life IDR 1S
"People sometimes think of time as a cycle, and believe in the need of history to repeat. (But) only I myself control my mind. Life shall not oppress me."
Last edited by jute on 13 Apr 2016 21:13, edited 1 time in total.
Jutean: Hawaiian phonology meets Tagalog, with English ergativity and Mandarin tenselessness added.
Also on CWS.Information on Juteans and their homeland
This looks quite advanced. I am struggling even in my native language.
German
Manchmal stellen sich Leute Zeit als einen Kreis vor und glauben daran, dass sich Geschichte stets wiederholen müsse. Aber nur ich selbst kontrolliere meinen Verstand. Das Leben wird mich nicht unterdrücken.
[ˈmançmaːl ˈʃtɛlən zɪç ˈlɔʏ̯tʰə t͡ʃaɪ̯t ʔals ʔaɪ̯nən ˈkʁɛɪ̯s vɔɐ̯ ʔʊnt ˈglaʊ̯bən daˈʁan, das zɪç gəˈʃɪçtʰə ʃtets viːdɐˈhoːlən ˈmʏsɛ. ˈabɐ nuɐ̯ ʔɪç zɛlpst kɔntʁɔliːʁɛ ˈmaɪ̯nən vɐˈʃtant. das ˈleːbən vɪɐ̯t mɪç nɪçt ˌʔʊntʰɐˈdʁʏkʰən] sometimes imagine(I).3PL 3REFL people.NOM time.ACC as INDEF.MASC.ACC circle.ACC imagine(II).3PL and believe-3PL at_that, that 3REFL history.NOM steadily repeat.INF have_to.CONJ.3SG. but only 1SG.NOM self control.1SG 1SG.POSS.ACC mind.ACC. DEF.NEUT.NOM life.NOM will.3SG 1SG.ACC not oppress.INF
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Oops, that was actually the literal translation back from Jutean into English. Sorry! The original sentence was as follows:
Some say that time is cyclical and that history inevitably repeats. My will is my own. I won't bow to fate.
Jutean: Hawaiian phonology meets Tagalog, with English ergativity and Mandarin tenselessness added.
Also on CWS.Information on Juteans and their homeland
jute wrote:"Some say that time is cyclical and that history inevitably repeats. My will is my own. I won't bow to fate."
Hay quien piensa que el tiempo es cíclico y que la historia tiene que repetirse. (Pero) yo soy dueño de mi voluntad. No me rendiré ante el destino.
I'm not the best at glossing, but...
exist REL.PRON think.PRS.3SG that DET.MASC.SG time be.PRS.3SG INDEF cyclical.MASC.SG CONJ that history must.PRS.3SG repeat.INF.3SG. But 1SG be.PRS.1SG owner.MASC.SG of POSS.1SG will. ACC.1SG surrender.FUT.1SG before DET.MASC.SG fate
French Il y en a qui disent que le temps est cyclique et que l'histoire se répète inévitablement. Ma volonté m'appartient. Je ne m'inclinerai pas devant le destin.
/il j ɑ̃‿na ki diz kə lə tɑ̃ ɛ siklik e k listwaʁ sə ʁepɛt inevitabləmɑ̃ | ma vɔlɔ̃te mapaʁtjɛ̃ | ʒə n mɛ̃klinʁɛ pa dvɑ̃ l dɛstɛ̃/
3SG.NOM LOC_PRO have.3SG REL.NOM say-3PL SBRD DEF-M time be.3SG cyclical and SBRD DEF=history REFL.3 repeat.3SG inevitably. 1SG.GEN-F.SG will 1SG.DAT=belong.3SG. 1SG.NOM NEG REFL.1SG=bow-FUT-1SG NEG before DEF-M fate
Silvish I n'á chi dìzonna c'u tens ét cicliche e ca l'istoria se ripetiucs sins fini. Mè saul diponghi de miév volontedi. Gzo nê m'embassarò pas davent li destini.
[ɪ ˈnɛ kɪ ˈdeː.zɔ.na kʊ ˈtãˈz‿e ɕɪˈkle.k‿ɛ ka lɪ(s)ˈtɔː.ɾɪ̯a sə rɪ.pəˈte̯o sẽ ˈfeː.ŋɪ | mɛ ˈsaːo̯ dɪˈpõː.gɪ də ˈme̯aː vɔ.lõˈtɛː.ɾɪ | ˈdʑɔ nə mã.ba.saˈɾɔ ˈpa daˈvã.t‿lɪ də(s)ˈteː.ŋɪ]
LOC_PRO NEG=have.3SG REL.NOM say-3PL SBRD=DEF.M.NOM time be.3SG cyclical and SBRD DEF=history-NOM REFL.3 repeat-3SG without end-OBL. 1SG.DISJ alone have_at_one's_disposal-1SG of 1SG.GEN.OBL.F will-OBL. 1SG.NOM NEG REFL.1SG=lower-FUT-1SG NEG before DEF-OBL.M fate-OBL
Alternative Spanish Translation A veces, personas piensan de tiempo como un ciclo, y creen que historia necesita repetirse. Pero, solamente yo me controlo el mente. La vida no me oprime!
"Sometimes, people think of time as a circle, and believe that history needs repeat. But I myself control my mind. Life shan't oppress me!
(I'm well aware that there's already a Spanish translation. I made this but forgot to click submit.)
Some say that time is cyclical and that history inevitably repeats. My will is my own. I won't bow to fate.
Manche sagen die Zeit sei zyklisch und dass sich die Geschichte unweigerlich wiederhole. (Doch) mein Wille gehört mir selbst. Ich werde mich dem Schicksal nicht beugen.
Naguil
Nyrenes idhera alanga eleganas sermun kue embede ensimanas ymellun. Feon eogendhe edhelgan elgei siria. Elduneas y avabia pao. /'nyːrɛnɛs i'ðɛːra a'laŋga ɛ'leːganas 'sɛːrmun | 'kʰwɛː ɛm'beːdə ɛn'ziːmanas yː'mɛlːun || 'fɛːɔn ɛɔ'gɛnðə e'ðɛlgan ɛl'gɛːi 'siːri.a || ɛl'duːnɛas 'yː a'vaːbi.a 'pʰaːo/
Nyr-en-es i-dher-a a-lang-a e-leg-an-as serm-un kue em-bed-e en-sim-an-as y-mell-un. Feon eo-gendh-e e-dhelg-an el-g-ei sir-ia. El-dun-eas y a-vab-ia pao.
few-NOM-PL 3PL-say-PRS DEF.ART-time-NOM 3SG-pass-PRS-MED circle-TMP as.well DEF.ART-long.time-NOM 3SG-repeat-PRS-MED NEG-avoidable-TMP. But 1SG-will-NOM 3SG-belong-PRS 1SG-who-ACC own-ACC. 1SG-fall-FUT.MED NEG DEF.ART-fate-ALL down. Few say the time passes in a circle and the history repeats inevitably. But my will belongs to myself. I will fall not under the fate.
: mother tongue | : fluent (at work) | : room for improvement | : 2nd foreign lang in school | : poor
Yorkish Noer seʒs at tide war ei huil, oʒ at historie ska tecke igeʒn out end. Ut me will is me neʒn. Ʒe ska'ck beiʒe for scapen.
/nʊər seis ə tʰɛit wər ə çʏəl | ɒ‿ə ˈhɪstɒri skə tʰɛk iˈcein uːt ɛnt | ʊt mə wɪl ɪs mə nein | jə skak pei fər ˈscɛapɪn/ IDEF.PRON.PL say-PRS.3 IDIR time be.SUBJ IDEF wheel | and IDIR history FUT.AUX take again without end | but 1SG.POSS will be.PRS.3 1SG.POSS own | 1SG FUT.AUX=NEG bow to shaping Some say that time is a wheel, and that history will repeat without end. But my will is my own. I will not bow to fate.