There's a hole in the world tonight
There's a hole in the world tonight
Lyrics from an Eagles' song:
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Est cavum in mundō hāc nocte,
est cav-um in mund-ō hāc noct-e
be.3SG.PRS.IND hole-NOM.SG in world-ABL.SG this.F.SG.ABL night-ABL.SG
Est nūbēs pavōris maerōrisque,
est nūb-ēs pav-ōris maer-ōris=que
be.3SG.PRS.IND cloud-NOM.SG fear-GEN.SG sorrow-GEN.SG=and
Est cavum in mundō hāc nocte,
est cav-um in mund-ō hāc noct-e
be.3SG.PRS.IND hole-NOM.SG in world-ABL.SG this.F.SG.ABL night-ABL.SG
Cavum in mundō esse crās nōn patiminī.
cav-um in mund-ō esse crās nōn pat-iminī
hole-NOM.SG in world-ABL.SG be.PRS.INF tomorrow NEG allow-IMP.PL
I'm really a beginner in Latin, so if I made any mistakes, please point them out. By the way, not sure if I should have used the future imperative or not. Should I have?
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Est cavum in mundō hāc nocte,
est cav-um in mund-ō hāc noct-e
be.3SG.PRS.IND hole-NOM.SG in world-ABL.SG this.F.SG.ABL night-ABL.SG
Est nūbēs pavōris maerōrisque,
est nūb-ēs pav-ōris maer-ōris=que
be.3SG.PRS.IND cloud-NOM.SG fear-GEN.SG sorrow-GEN.SG=and
Est cavum in mundō hāc nocte,
est cav-um in mund-ō hāc noct-e
be.3SG.PRS.IND hole-NOM.SG in world-ABL.SG this.F.SG.ABL night-ABL.SG
Cavum in mundō esse crās nōn patiminī.
cav-um in mund-ō esse crās nōn pat-iminī
hole-NOM.SG in world-ABL.SG be.PRS.INF tomorrow NEG allow-IMP.PL
I'm really a beginner in Latin, so if I made any mistakes, please point them out. By the way, not sure if I should have used the future imperative or not. Should I have?
Last edited by nzk13 on 17 Dec 2013 00:56, edited 1 time in total.
Skribajon mean vi esas lektant, kar amiki.
Native: American English. Knows: some Hebrew/Judaeo-Aramaic, some Ido, bit of La Esperanton, a couple of Yiddish words, and bits and pieces of others.
Native: American English. Knows: some Hebrew/Judaeo-Aramaic, some Ido, bit of La Esperanton, a couple of Yiddish words, and bits and pieces of others.
-
- cuneiform
- Posts: 192
- Joined: 25 Nov 2013 15:39
Re: There's a hole in the world tonight
Miwonša
Hašul wa kwonsjai čhuimo kwasjan
ya khinhwa šunroi ya klanoi
Hašul wa kwonsjai čhuimo kwasjan
Žai prini stai čhuimo kwasjat wono yešno
This time a very literal translation with no rhyme :(
Hašul wa kwonsjai čhuimo kwasjan
ya khinhwa šunroi ya klanoi
Hašul wa kwonsjai čhuimo kwasjan
Žai prini stai čhuimo kwasjat wono yešno
Code: Select all
Hašul wa kwonsj-ai čhuim-o kw-asj-an
tonight in world-ACC.SG hole-NOM.SG COP-IMPERS-IPFV
ya khinhw-a šunr-oi ya klan-oi
and cloud-NOM.SG fear-GEN.PL and sorrow-GEN.PL
Žai prini st-ai čhuim-o kw-asj-at wono yešno
not permit-IMP that-ACC hole-NOM.SG COP-IMPERS-PFV also tomorrow
Re: There's a hole in the world tonight
I changed a little bit the meaning to preserve the rhyme... :)
오늘밤 세상에
Today Night World-LOC
구멍이 있잖아
Hole-SUBJ Exist-DUB Do Not-IND
근심과 슬픔에
Fear-COM Sorrow-LOC
구멍이 있는거야
Hole-SUBJ Exist-NZ Fact-COP
오늘밤 세상에
Today Night World-LOC
구멍이 있어도
Hole-SUBJ Exist-CONC
세상에 내일밤
World-LOC Tomorrow Night
구멍을 지울게요
Hole-ACC Delete-PROP.POL
Today in the world there's a hole, isn't it?
There's a hole of sorrow and fears
Tonight in the world, even if a hole is there
Tomorrow in the world, We're going to delete the hole.
오늘밤 세상에
Today Night World-LOC
구멍이 있잖아
Hole-SUBJ Exist-DUB Do Not-IND
근심과 슬픔에
Fear-COM Sorrow-LOC
구멍이 있는거야
Hole-SUBJ Exist-NZ Fact-COP
오늘밤 세상에
Today Night World-LOC
구멍이 있어도
Hole-SUBJ Exist-CONC
세상에 내일밤
World-LOC Tomorrow Night
구멍을 지울게요
Hole-ACC Delete-PROP.POL
Today in the world there's a hole, isn't it?
There's a hole of sorrow and fears
Tonight in the world, even if a hole is there
Tomorrow in the world, We're going to delete the hole.
-
- cuneiform
- Posts: 192
- Joined: 25 Nov 2013 15:39
Re: There's a hole in the world tonight
Hey serena, could you give us a romanization?! I'm learning Korean, but I'm still a beginner, so it's a little difficult for me to see where the morpheme boarders are...
Re: There's a hole in the world tonight
Of course, I am sorry. I should have included it...Plusquamperfekt wrote:Hey serena, could you give us a romanization?! I'm learning Korean, but I'm still a beginner, so it's a little difficult for me to see where the morpheme boarders are...
Serena wrote:
오늘밤 세상에
Today Night World-LOC
구멍이 있잖아
Kumŏngi itchana
Hole-SUBJ Exist-DUB Do Not-IND
근심과 슬픔에
Kŭnshimgwa sŭlp'ŭme
Fear-COM Sorrow-LOC
구멍이 있는거야
Kumŏngi innŭngŏya.
Hole-SUBJ Exist-NZ Fact-COP
오늘밤 세상에
Onŭlbam sesange
Today Night World-LOC
구멍이 있어도
Kumŏngi issŏdo
Hole-SUBJ Exist-CONC
세상에 내일밤
Sesange naeilbam
World-LOC Tomorrow Night
구멍을 지울게요
Kumŏngŭl jiulgeyo.
Hole-ACC Delete-PROP.POL
-
- greek
- Posts: 668
- Joined: 27 Aug 2012 14:59
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: There's a hole in the world tonight
nzk13 wrote:
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Hay un agujero en el mundo esta noche,
have-3SG.PRS.IND INDEF.MASC hole.MASC in DEF.MASC world.MASC this.FEM night.FEM
Hay una nube de miedo y tristeza,
have-3SG.PRS.IND INDEF.FEM cloud.FEM of fear.MASC and sadness.FEM
Hay in agujero en el mundo esta noche,
have-3SG.PRS.IND INDEF.MASC hole.MASC in DEF.MASC world.MASC this.FEM night.FEM
No dejes que haya un agujero en el mundo mañana.
NEG leave.2SG.IMP that have.3SG.PRS.SUBJ INDEF.MASC hole.MASC in DEF.MASC world.MASC tomorrow.FEM
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2945
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
Re: There's a hole in the world tonight
French:
Il y a un trou dans le monde cette nuit
Il y a un nuage de peur et de tristesse
Il y a un trou dans le monde cette nuit
Ne permets pas qu'il y ait un trou dans le monde demain
Il y a un trou dans le monde cette nuit
/il j a œ̃ tʁu dɑ̃ l mɔ̃d sɛt nɥi/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M hole in DEF-M world DET-F night
Il y a un nuage de peur et de tristesse
/il j a œ̃ nɥaʒ də pœʁ e d tʁistɛs/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M cloud of fear and of sorrow
Il y a un trou dans le monde cette nuit
/il j a œ̃ tʁu dɑ̃ l mɔ̃d sɛt nɥi/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M hole in DEF-M world DET-F night
Ne permets pas qu'il y ait un trou dans le monde demain
/n pɛʁmɛ pa kil j ɛ œ̃ tru dɑ̃ l mɔ̃d dəmɛ̃/
NEG allow-IMP.2SG NEG that=M-3SG there have.3SG.PRS.SBJV INDEF.M hole in DEF-M world tomorrow
Il y a un trou dans le monde cette nuit
Il y a un nuage de peur et de tristesse
Il y a un trou dans le monde cette nuit
Ne permets pas qu'il y ait un trou dans le monde demain
Il y a un trou dans le monde cette nuit
/il j a œ̃ tʁu dɑ̃ l mɔ̃d sɛt nɥi/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M hole in DEF-M world DET-F night
Il y a un nuage de peur et de tristesse
/il j a œ̃ nɥaʒ də pœʁ e d tʁistɛs/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M cloud of fear and of sorrow
Il y a un trou dans le monde cette nuit
/il j a œ̃ tʁu dɑ̃ l mɔ̃d sɛt nɥi/
M-3SG there have.3SG.PRS.IND INDEF.M hole in DEF-M world DET-F night
Ne permets pas qu'il y ait un trou dans le monde demain
/n pɛʁmɛ pa kil j ɛ œ̃ tru dɑ̃ l mɔ̃d dəmɛ̃/
NEG allow-IMP.2SG NEG that=M-3SG there have.3SG.PRS.SBJV INDEF.M hole in DEF-M world tomorrow
-
- cuneiform
- Posts: 192
- Joined: 25 Nov 2013 15:39
Re: There's a hole in the world tonight
Thank you very much... btw may I occasionally send you private messages with questions about Korean?! I need a teacherSerena wrote:Of course, I am sorry. I should have included it...
Re: There's a hole in the world tonight
Of course you can :)Plusquamperfekt wrote:Thank you very much... btw may I occasionally send you private messages with questions about Korean?! I need a teacherSerena wrote:Of course, I am sorry. I should have included it...
Re: There's a hole in the world tonight
Vtain
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Tälays gardäba mais säpuot.
Kluos bïhena muxgl bruozl.
Tälays gardäba mais säpuot.
Skim gardap tälays traim.
“Tälays” is the adverb form of the word “tälas” ‘world’, which is derived from the word “tlaza” everything.
“Säput” ‘night’ is derived from “sput” ‘darkness’.
“Kluos” is the adverb form of the word “klus” ‘place’ and means ‘here’ or ‘there’.
“Bïhena” ‘cloud’ is a derivation of the word “bhena” ’goat’.
“traim” can mean either ‘tomorrow’ or ‘yesterday’ depending on the tense of the verb.
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Tälays gardäba mais säpuot.
Kluos bïhena muxgl bruozl.
Tälays gardäba mais säpuot.
Skim gardap tälays traim.
Spoiler:
“Säput” ‘night’ is derived from “sput” ‘darkness’.
“Kluos” is the adverb form of the word “klus” ‘place’ and means ‘here’ or ‘there’.
“Bïhena” ‘cloud’ is a derivation of the word “bhena” ’goat’.
“traim” can mean either ‘tomorrow’ or ‘yesterday’ depending on the tense of the verb.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: There's a hole in the world tonight
Ithkuil:
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ëiňgace svioc chiocöň
MNF-"cloud"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"fear"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-IFL STA-"sadness"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-COO1/2-IFL
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ô icawelařř eč'ace swa'ale żoi'alokk
PRM DYN-"exist"-DIR-NRM/DEL/M/CSL/UNI-NA4/5-IFL STA-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"day"-ALP-NRM/DEL/M/CSL/UNI-TPP1/6-IFL
Note: I'm a beginner in Ithkuil so my trans. probably sucks.
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ëiňgace svioc chiocöň
MNF-"cloud"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"fear"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-IFL STA-"sadness"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-COO1/2-IFL
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ô icawelařř eč'ace swa'ale żoi'alokk
PRM DYN-"exist"-DIR-NRM/DEL/M/CSL/UNI-NA4/5-IFL STA-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"day"-ALP-NRM/DEL/M/CSL/UNI-TPP1/6-IFL
Note: I'm a beginner in Ithkuil so my trans. probably sucks.
Re: There's a hole in the world tonight
There's a hole in the world tonight,
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Wena:
*Ni is kind of "air" but generally only in compounds, such as nizo "air-locomote", meaning "wind". It can also mean 'quality', basically anything that can't be directly seen, and placed before another content word as here, it means something like "-ness". Unambiguous "air" is nini.
There's a cloud of fear and sorrow,
There's a hole in the world tonight,
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Wena:
- I zwo ye lu vabu wi owonye.
[i ˈzwo je ˌlu ˈva.bu wi ˈo.wo.ɲe]
COP hole ATTR LOC all-land ATTR-COP night-PROG
There's a hole in the world tonight.
I dwo ye ni nendyi gwe ni nwivi.
[i ˈdwo je ˌni ˈnen.d͡ʒi gwe ˌni ˈnwi.vi]
COP black* ATTR air** PASS-monster and air** feel-bad
There is a black thing which is fear and sadness.
I zwo ye lu vabu wi owonye.
[i ˈzwo je ˌlu ˈva.bu wi ˈo.wo.ɲe]
COP hole ATTR LOC all-land ATTR-COP night-PROG
There's a hole in the world tonight.
He zye zyu i ze zwo wi aga.
[ˌhe ˈʒe ʒw‿i ˈze ˈzwo wi ˈa.ga
JUSS cause GEN.C COP NEG hole ADV-COP day-future
Make sure there's no hole tomorrow.
*Ni is kind of "air" but generally only in compounds, such as nizo "air-locomote", meaning "wind". It can also mean 'quality', basically anything that can't be directly seen, and placed before another content word as here, it means something like "-ness". Unambiguous "air" is nini.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: There's a hole in the world tonight
Yélian
Vut ciavet garte pun mancie cu paru,
vut ciavet triybe vit escebut fecun falîyi è rundal,
Vut ciavet garte pun mancie cu paru
Cifbas garte pun mancie tap yéliun.
Vut ciav-et garte pun mancie cu_paru
[vʊt‿ˈjavɛ‿ˈxaɾtə pʊn ˈmaŋkjɛ ku ˈparu]
3SG.INDEF exist-3SG hole in world at evening
There's a hole in the world tonight,
vut ciav-et triybe vit esce-but fecun falîyi è rundal
[vʊt‿ˈjavɛt ˈtra̯iːbə vɪt ˈɛskɛbʊt ˈɸɛkʊn ɸaˈliʃi ɛ ˈrʊndɐl]
3SG.INDEF exist-3SG cloud REL full-COP.3SG.INAN with fear and sorrow
There's a cloud of fear and sorrow,
ci-if-bas garte pun mancie tap_yéliun
[ˈkiɸbɐs ˈxartə pʊn ˈmaŋkjɛ tapˈʃɛljʊn]
NEG-let-COP.JUS.2SG hole in world after_moon
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Vut ciavet garte pun mancie cu paru,
vut ciavet triybe vit escebut fecun falîyi è rundal,
Vut ciavet garte pun mancie cu paru
Cifbas garte pun mancie tap yéliun.
Vut ciav-et garte pun mancie cu_paru
[vʊt‿ˈjavɛ‿ˈxaɾtə pʊn ˈmaŋkjɛ ku ˈparu]
3SG.INDEF exist-3SG hole in world at evening
There's a hole in the world tonight,
vut ciav-et triybe vit esce-but fecun falîyi è rundal
[vʊt‿ˈjavɛt ˈtra̯iːbə vɪt ˈɛskɛbʊt ˈɸɛkʊn ɸaˈliʃi ɛ ˈrʊndɐl]
3SG.INDEF exist-3SG cloud REL full-COP.3SG.INAN with fear and sorrow
There's a cloud of fear and sorrow,
ci-if-bas garte pun mancie tap_yéliun
[ˈkiɸbɐs ˈxartə pʊn ˈmaŋkjɛ tapˈʃɛljʊn]
NEG-let-COP.JUS.2SG hole in world after_moon
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: There's a hole in the world tonight
Caelian
Couldn't finish this because of HTML error 500, deleting everything I've done lol
Couldn't finish this because of HTML error 500, deleting everything I've done lol
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: There's a hole in the world tonight
Bath'aso
Zhuts tsħepsedzh pħor thaktambzuzh tnazhtzhipt jat,
Zhuts stħroshktodzh adzhtzolduzt shuzzolduzt,
Zhuts tsħepsedzh pħor thaktambzuzh tnazhtzhipt jat,
E zar řekekz tsħepszet pħor thaktambzuzh drunts.
Zhuts tsħeps-edzh-Ø pħor thakt-ambz-uzh tnazh-tzhipt jat
[ʐut͡s t͡sˤɛpsɛ͡dʐ pˤʌɾ tʰɑktɑm͡bzuʐ tnaʐˈtʐipt jɑt]
CONT hole-fear-ABS in world-loving-INDR night-TEMP DEM.PROX
There's a hole in the world tonight,
Zhuts stħroshkt-odzh-Ø adzht-zold-uzt shuz-zold-uzt
[ʐut͡s ˈstˤrɔʂktʌ͡dʐ ˈɑ͡dʐtzɔldɯzt ˈʂuzːɔldɯzt]
CONT cloud-fear-ABS fear-regretting-INST sorrow-regretting-INST
There's a cloud of fear and sorrow
E zar řek=ek-z tsħeps-zet-Ø pħor thakt-ambz-uzh drunts.
[ɛ zɑɾ ˈr̟ɛkɛkz̥ t͡sˤɛpszɛt pˤʌɾ tʰɑktɑm͡bzuʐ drunt͡s]
IMP NEG let=2SG-ERG hole-having_enough-ABS in world-loving-INDR tomorrow
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Zhuts tsħepsedzh pħor thaktambzuzh tnazhtzhipt jat,
Zhuts stħroshktodzh adzhtzolduzt shuzzolduzt,
Zhuts tsħepsedzh pħor thaktambzuzh tnazhtzhipt jat,
E zar řekekz tsħepszet pħor thaktambzuzh drunts.
Zhuts tsħeps-edzh-Ø pħor thakt-ambz-uzh tnazh-tzhipt jat
[ʐut͡s t͡sˤɛpsɛ͡dʐ pˤʌɾ tʰɑktɑm͡bzuʐ tnaʐˈtʐipt jɑt]
CONT hole-fear-ABS in world-loving-INDR night-TEMP DEM.PROX
There's a hole in the world tonight,
Zhuts stħroshkt-odzh-Ø adzht-zold-uzt shuz-zold-uzt
[ʐut͡s ˈstˤrɔʂktʌ͡dʐ ˈɑ͡dʐtzɔldɯzt ˈʂuzːɔldɯzt]
CONT cloud-fear-ABS fear-regretting-INST sorrow-regretting-INST
There's a cloud of fear and sorrow
E zar řek=ek-z tsħeps-zet-Ø pħor thakt-ambz-uzh drunts.
[ɛ zɑɾ ˈr̟ɛkɛkz̥ t͡sˤɛpszɛt pˤʌɾ tʰɑktɑm͡bzuʐ drunt͡s]
IMP NEG let=2SG-ERG hole-having_enough-ABS in world-loving-INDR tomorrow
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: There's a hole in the world tonight
Paaterye
सें ष्वाड़ि ओज़ ऊतिं आद़दर षेसनूति,
एवु क़ये सो ऐड़़ संफातां पोगर जू पेएरु,
सें ष्वाड़ि ओज़ ऊतिं आद़दर षेसनूति,
नीषेज़ ग्ड़ीमे मो ष्वारे ऊतिं आद़दर से़द़.
Sem șwāri ēs ūtim ādandar șesanūti,
[sem ˈʃʊ̯aːri eːs ˈuːtim aːˈðanðaɾ ʃesaˈnuːti]
INDEF.MASC.NOM hole.NOM be.3SG.MASC in=DEF world.LOC tonight
There's a hole in the world tonight,
ewu kanye sē ayrun samphātām pēgar jū pēru,
[ˈe.u ˈkanje seː ˈaɪ̯run samˈpʰaːtaːm ˈpeːɣaɾ d͡ʒuː ˈpeːru]
and exist-3SG INDEF.MASC.ACC cloud.ACC filled_with=DEF fear.DAT and sorrow.DAT
There's a cloud of fear and sorrow,
nīșes grīme mē șwāre ūtim ādandar sendan.
[ˈniːʃes ˈɣriːme meː ʃʊ̯aːre ˈuːtim aːˈðanðaɾ ˈsenðan]
NEG.IMP.2SG keep DEF.MASC.ACC hole.ACC in=DEF world.LOC tomorrow
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
सें ष्वाड़ि ओज़ ऊतिं आद़दर षेसनूति,
एवु क़ये सो ऐड़़ संफातां पोगर जू पेएरु,
सें ष्वाड़ि ओज़ ऊतिं आद़दर षेसनूति,
नीषेज़ ग्ड़ीमे मो ष्वारे ऊतिं आद़दर से़द़.
Sem șwāri ēs ūtim ādandar șesanūti,
[sem ˈʃʊ̯aːri eːs ˈuːtim aːˈðanðaɾ ʃesaˈnuːti]
INDEF.MASC.NOM hole.NOM be.3SG.MASC in=DEF world.LOC tonight
There's a hole in the world tonight,
ewu kanye sē ayrun samphātām pēgar jū pēru,
[ˈe.u ˈkanje seː ˈaɪ̯run samˈpʰaːtaːm ˈpeːɣaɾ d͡ʒuː ˈpeːru]
and exist-3SG INDEF.MASC.ACC cloud.ACC filled_with=DEF fear.DAT and sorrow.DAT
There's a cloud of fear and sorrow,
nīșes grīme mē șwāre ūtim ādandar sendan.
[ˈniːʃes ˈɣriːme meː ʃʊ̯aːre ˈuːtim aːˈðanðaɾ ˈsenðan]
NEG.IMP.2SG keep DEF.MASC.ACC hole.ACC in=DEF world.LOC tomorrow
Don't let there be a hole in the world tomorrow.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: There's a hole in the world tonight
In the second line of Paarterye, it looks like you pressed the underdot (guessing it's a vowel) twice, so there's one with a dotted ring instead of a letter.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Re: There's a hole in the world tonight
In Paatherye orthography, this is right (although I doubt it occurs in Hindi or other languages written with Devanagari). It's actually ड़ /ra/, combined with the nuqta (called nūdha in Elfish) to the syllable /ran/.
Anyway, great to see that you read each other's posts that thoroughly!
Anyway, great to see that you read each other's posts that thoroughly!
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: There's a hole in the world tonight
Be sure to share this with /r/Ithkuil!threecat wrote: Ithkuil:
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ëiňgace svioc chiocöň
MNF-"cloud"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"fear"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-IFL STA-"sadness"-CPS-NRM/DEL/A/CSL/UNI-COO1/2-IFL
üč'ace swa'ale âżo'alič'
MNF-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"night.time"-ACS-NRM/DEL/M/CSL/UNI-DEX1/1-IFL
ô icawelařř eč'ace swa'ale żoi'alokk
PRM DYN-"exist"-DIR-NRM/DEL/M/CSL/UNI-NA4/5-IFL STA-"passageway"-NRM/DEL/A/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"world"-LOC-NRM/DEL/M/CSL/UNI-RPS-IFL STA-"day"-ALP-NRM/DEL/M/CSL/UNI-TPP1/6-IFL
Note: I'm a beginner in Ithkuil so my trans. probably sucks.
Click here to join the Common Honey server. Or click here for a general glossopoeia server.
Re: There's a hole in the world tonight
Really? Because I see "ra" and then I see a little circle of dots with the little dot underneath. The circle of dots doesn't match anything in style and is thinner than all the other lines in the font ... It's clearly just a placeholder in the font to show where another character should be and it sticks out like a sort thumb to me.Iyionaku wrote:In Paatherye orthography, this is right (although I doubt it occurs in Hindi or other languages written with Devanagari). It's actually ड़ /ra/, combined with the nuqta (called nūdha in Elfish) to the syllable /ran/.
Anyway, great to see that you read each other's posts that thoroughly!
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
________
MY MUSIC | MY PLANTS