I am king of kings
I am king of kings
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene
English: I'm king of kings
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
English: I'm king of kings
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Know phrases in more languages than can fit in this signature.
Speaks English and Spanish.
Reads Sumerian.
There is more.
Speaks English and Spanish.
Reads Sumerian.
There is more.
Re: I am king of kings
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene
English: I'm king of kings
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
English: I'm king of kings
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Re: I am king of kings
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene
English: I'm king of kings
Jeg er kongenes kong
Jestem królem królów
Minä olen kuningasten kuningas
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no
English: I'm king of kings
Jeg er kongenes kong
Jestem królem królów
Minä olen kuningasten kuningas
:spa: Spanish: Soy rio de rios
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no
(scrapped)
(scrapped)
Last edited by Hālian on 28 Jan 2016 22:49, edited 1 time in total.
Safir Alliance
Hoennese Realm
Hoennese Realm
Re: I am king of kings
English: I'm king of kings
Jeg er kongenes kong
Jestem królem królów
Minä olen kuningasten kuningas
Spanish: Soy rey de reyes
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no
Xylphika: Ñame ikiñamem sou
Jeg er kongenes kong
Jestem królem królów
Minä olen kuningasten kuningas
Spanish: Soy rey de reyes
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en
Emegal: Ashtame lugalak lugalen
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no
Xylphika: Ñame ikiñamem sou
Last edited by xinda on 05 Apr 2011 21:28, edited 1 time in total.
力在公蝦米????
flags
flags
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: I am king of kings
For me both the English and the Spanish need the definite.
I am the king of kings.
Soy el rey de los reyes.
I am the king of kings.
Soy el rey de los reyes.
Re: I am king of kings
English: I'm king of kings.
Jeg er kongenes kong.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Spanish: Soy rey de reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Why does Sumerian always end up getting grouped with all the conlangs?
Jeg er kongenes kong.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Spanish: Soy rey de reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Why does Sumerian always end up getting grouped with all the conlangs?
-
- greek
- Posts: 676
- Joined: 14 Aug 2010 13:28
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jeg er kongenes kong.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
Jeg er kongenes kong.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
nativ | conversational | very basic | interested
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
- Artaxes
- sinic
- Posts: 416
- Joined: 19 Aug 2010 00:39
- Location: The Holy Eastern Empire of the Old Traditions
- Contact:
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
- Itsuki Kohaku
- sinic
- Posts: 238
- Joined: 12 Aug 2010 02:36
- Location: Antwerpen, België
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
In order of knowledge: :zho: :eus:
Conlangs: Literary Makurungou, Common Makurungou
Conlangs: Literary Makurungou, Common Makurungou
-
- greek
- Posts: 676
- Joined: 14 Aug 2010 13:28
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Welcome Back.
Re: I am king of kings
I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: I am king of kings
[quote="Omzinesý"] I am the king of kings.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
:tgl: Ako'y ang hari ng mga hari.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
Aentoui: Kko ari si mā ari.
Jag är kungarnas kung.
Jeg er kongenes kong.
Ich bin der König der Könige.
Jestem królem królów.
Я король королей.
Minä olen kuningasten kuningas.
Mun lean gonagasaid gonagas.
Én vagyok a király a királyokban.
Soy el rey de los reyes.
Je suis le roi des rois.
:roc: 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2
Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.
:tgl: Ako'y ang hari ng mga hari.
Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
Amjati: Zal eratjak eratjiem.
Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
Alpic: Om da riksa das riksas
Mekoshan: Am de kei vkeiz
Scordic: Rezos Rezun ími.
Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
Ijika: Ca tenta po sta tenta!
Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
Aentoui: Kko ari si mā ari.
(in order of proficiency from greatest to least)
Native | Fluent :tgl: | Learning · · :zho: · :qbc: | Want to learn · ·
Re: I am king of kings
Yélian
Re bai a'bravo o'bravoné.
[rɛ baɪ̯ aˈbraːvo ɔˌbravoˈneː]
1SG be.1SG DEF.ANIM-king GEN-king-COL
I am the king of all kings./I am the king of kingship.
Caelian
Rar byarvowyel byaravibyel byäi.
[raɾ bʲaɾvɔˈʋɛl bʲaɾaviˈbʲɛl bʲæɪ̯]
1SG.NOM king.ESS king.PL.GEN COP.1SG>3SG
I am the king of kings.
Re bai a'bravo o'bravoné.
[rɛ baɪ̯ aˈbraːvo ɔˌbravoˈneː]
1SG be.1SG DEF.ANIM-king GEN-king-COL
I am the king of all kings./I am the king of kingship.
Caelian
Rar byarvowyel byaravibyel byäi.
[raɾ bʲaɾvɔˈʋɛl bʲaɾaviˈbʲɛl bʲæɪ̯]
1SG.NOM king.ESS king.PL.GEN COP.1SG>3SG
I am the king of kings.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.