I am king of kings

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Lambuzhao
earth
earth
Posts: 7402
Joined: Sun 13 May 2012, 01:57

Re: I am king of kings

Post by Lambuzhao » Sat 22 Jul 2017, 20:48

:con: Rozwi

ʔiy χad χudeim.
be<PRS.1SG>=1SG.NOM king<SG>NOM king<PL>ABL

This is an Ablative of Distinction/Subtraction/Separation.
Lit. " I am king {separate from the set of all other} kings
i.e. I am the greatest king.
If one was not paying attention, one could possibly mishear it as

ʔiy χad χudein.
be<PRS.1SG>=1SG.NOM king<SG>NOM king<PL>GEN

But this means more like "a king among kings".

i.e. I am really a king. I am a true king. I am the menschmost king.
(though I might not have been the greatest of all possible kings, I was not o'erweeing in power, I executed my duties rightly, I was just and fair)

The use of a Genitive in Rozwi here does not denote distinction, but inclusion.
Last edited by Lambuzhao on Thu 21 Sep 2017, 12:34, edited 1 time in total.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1570
Joined: Sun 25 May 2014, 13:17

Re: I am king of kings

Post by Iyionaku » Mon 24 Jul 2017, 08:50

:con: Ular

我哲人的哲人哲人。
Lăn ánngō pō ánngō ánngō.

[ʟɑ̂n ɑ́ŋːˈō pō ɑ́ŋːˈō ɑ́ŋːˈō]
1SG king-GEN king-PL
I am king of kings.
Heaven and Earth, but I feel the color of the cake when you keep the Victoria.
I had a mantra on the moss and I had to go to bed.


Oh, and there is a [ɕ] in my name!
User avatar
Tuyono
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 67
Joined: Sun 06 Aug 2017, 14:09

Re: I am king of kings

Post by Tuyono » Tue 16 Jan 2018, 23:07

:con: Zhilaa Runju

A literal translation:

Miu nuhad nuhaadar ehas.
[mi͡u nuˈhɑd nu.hɑːdˈar eˈhɑs]
COP-1SG ruler.NOM ruler<P>-PL.OBL all
I am the king of all kings

This feels forced, though. A better way to say it would be:

Lisiu ngaar nuhaadai ehas.
[lisˈi͡u ᵑɡɑːr nuhɑːˈda͡i eˈhɑs]
COP.LOC-1SG over ruler<P>-PL.ACC all
I am above all kings.
Lambuzhao wrote:
Sat 22 Jul 2017, 20:48
The use of a Genitive in Rozwi here does not denote distinction, but inclusion.
I like this idea a lot!
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2514
Joined: Sat 10 Nov 2012, 20:52
Location: California

Re: I am king of kings

Post by Dormouse559 » Tue 16 Jan 2018, 23:37

Lambuzhao wrote:
Sat 22 Jul 2017, 20:48
But this means more like "a king among kings".

i.e. I am really a king. I am a true king. I am the menschmost king.
(though I might not have been the greatest of all possible kings, I was not o'erweeing in power, I executed my duties rightly, I was just and fair)

The use of a Genitive in Rozwi here does not denote distinction, but inclusion.
Would you call yourself a real king's king?
Anarel
rupestrian
rupestrian
Posts: 23
Joined: Tue 07 Nov 2017, 14:07

Re: I am king of kings

Post by Anarel » Wed 17 Jan 2018, 10:31

Ikāezin

Sīz Tāvar-Avārktozûnu Ēmt

/si:z ta:vaɾ ava:ɾktozu:nu ɛ:mt/
I-1SG.PR supreme-ADJ king-NOM be-1SG.PRES.IND
I supreme king be
User avatar
marvelous
cuneiform
cuneiform
Posts: 140
Joined: Sun 26 Jun 2016, 10:34

Re: I am king of kings

Post by marvelous » Sun 28 Jan 2018, 14:39

:con: Ken Ji Mun

Bo kon dar kuw kon mu dar.
[bo kon daɹ kuː kon mu daɹ]
PRO.1SG DEF rule GEN DEF PL rule
I am happy to receive constructive criticism.
User avatar
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2323
Joined: Sun 11 Jan 2015, 23:22
Location: Ohio, USA

Re: I am king of kings

Post by GrandPiano » Sun 28 Jan 2018, 22:20

Iyionaku wrote:
Mon 24 Jul 2017, 08:50
:con: Ular

我哲人的哲人哲人。
Lăn ánngō pō ánngō ánngō.

[ʟɑ̂n ɑ́ŋːˈō pō ɑ́ŋːˈō ɑ́ŋːˈō]
1SG king-GEN king-PL
I am king of kings.
Seems like you have an extra 哲人.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2
User avatar
Parlox
greek
greek
Posts: 454
Joined: Fri 10 Feb 2017, 20:28
Location: Buzqganat City, the central district.

Re: I am king of kings

Post by Parlox » Sun 28 Jan 2018, 23:24

:con: Lozkazmat

Am naz peur’g et ok peur’g.
[am naz pəɹg et ɤk pəɹg]
1ST.AFF IMP king of many king.
I am king of kings

(I'm not entirely sure what the context is, so i went for a literal translation. The most accurate way of saying this in Lozkazmat would be I am the grand spirit.)

:con: Pragkšpan

Цанa пшжҳaбӑҳупшжҳaбӑ
Čana pšsrabairupšsrabai
[t͡ʃana pʃsɹa-baː-ɹɯ-pʃsɹa-baː]
1ST(25+).OTHER.SING royal-person-GEN-royal-person
I am king of kings

:con: Aujtōrōlja

Audōta tho audoi ahtaupī wa’ōati
[ɑɯdɤː-ta θɤ ɑɯdɤ-i atʰɑɯpiː waʔɤːɑ-ti]
king-DIT of king-ALM 1ST-DOR COP-PRES.GNOM
I am king of kings
  • :con: Bàsupan, (Coming soon)
  • :con: Stellendor
  • :con: Chavajau,
  • :con: Oddúhath Claire,
  • :con: Molvanian,
  • :con: Some temporary toylangs such as Rh'ae, Brythónnyc Claire, and Koe'ez.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1570
Joined: Sun 25 May 2014, 13:17

Re: I am king of kings

Post by Iyionaku » Mon 29 Jan 2018, 12:32

GrandPiano wrote:
Sun 28 Jan 2018, 22:20
Iyionaku wrote:
Mon 24 Jul 2017, 08:50
:con: Ular

我哲人的哲人哲人。
Lăn ánngō pō ánngō ánngō.

[ʟɑ̂n ɑ́ŋːˈō pō ɑ́ŋːˈō ɑ́ŋːˈō]
1SG king-GEN king-PL
I am king of kings.
Seems like you have an extra 哲人.
You're kind of right; but at the time when I created this translation, plural still was formed by reduplication and thus it was correct at that time. Now I have plural classifiers, if I recall correctly.
Heaven and Earth, but I feel the color of the cake when you keep the Victoria.
I had a mantra on the moss and I had to go to bed.


Oh, and there is a [ɕ] in my name!
Post Reply