Page 2 of 5

Re: I am king of kings

Posted: 06 Aug 2016 01:35
by Imralu
:eng: I am the king of kings.
:swe: Jag är kungarnas kung.
:nor: Jeg er kongenes kong.
:deu: Ich bin der König der Könige.

:pol: Jestem królem królów.
:rus: Я король королей.

:tur: Kralların kralıyım.

:fin: Minä olen kuningasten kuningas.
:sme: Mun lean gonagasaid gonagas.
:hun: Én vagyok a király a királyokban.

:esp: Soy el rey de los reyes.
:fra: Je suis le roi des rois.

:roc: ???? 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2

Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.

:tgl: ???? Ako'y ang hari ng mga hari.

:con: Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
:con: Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
:con: Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
:con: Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
:con: Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
:con: Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
:con: r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
:con: Amjati: Zal eratjak eratjiem.
:con: Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
:con: Alpic: Om da riksa das riksas
:con: Mekoshan: Am de kei vkeiz
:con: Scordic: Rezos Rezun ími.
:con: Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
:con: Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
:con: Ijika: Ca tenta po sta tenta!
:con: Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
:con: Aentoui: Kko ari si mā ari.
:con: Yélian: Re bai a'bravo o'bravoné. [rɛ baɪ̯ aˈbraːvo ɔˌbravoˈneː]
:con: Caelian: Rar byarvowyel byaravibyel byäi. [raɾ bʲaɾvɔˈʋɛl bʲaɾaviˈbʲɛl bʲæɪ̯]
:con: Wena: Na i gingi vye gingi.

Re: I am king of kings

Posted: 06 Aug 2016 08:01
by Avjunza
:eng: I am the king of kings.
:swe: Jag är kungarnas kung.
:nor: Jeg er kongenes kong.
:deu: Ich bin der König der Könige.

:pol: Jestem królem królów.
:rus: Я король королей.

:tur: Kralların kralıyım.

:fin: Minä olen kuningasten kuningas.
:sme: Mun lean gonagasaid gonagas.
:hun: Én vagyok a király a királyokban.

:esp: Soy el rey de los reyes.
:fra: Je suis le roi des rois.

:roc: ???? 萬王之王。 wan4wang2zhi1wang2

Sumerian: Me-am3 lugal-ak lugal-ene.

:tgl: ???? Ako'y ang hari ng mga hari.

:con: Zebademe: Me lugal-ag lugal-en.
:con: Emegal: Ashtame lugalak lugalen.
:con: Acoi: Alosutaru losutaru lu po no.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem sou.
:con: Hezek: Mu -- irtupi pun irtupizi.
:con: Sérhes Kéttw: Cékcan cécakrer kai cé. [ˈt͡sekt͡sɐn‿ˈd͡zet͡sɐkɾɪɾ kɐj ˈt͡se]
:con: Kànnow: Ḽsʼesʼgokstàqnenòw sʼesʼgér. [ɬt͡sʼet͡sʼkəw̆kʰstʰw̥ɔqʰˈnew̆nwəɸ t͡sʼet͡sʼkew̆ʐ̊]
:con: r'Orlium l'Ommnúr: Eam ro rexum att rix rexini.
:con: Amjati: Zal eratjak eratjiem.
:con: Wattētexu: Xe ta tēkē xu me tēkē mahi
:con: Alpic: Om da riksa das riksas
:con: Mekoshan: Am de kei vkeiz
:con: Scordic: Rezos Rezun ími.
:con: Liturgical Makurungou: Këbäö shïsitngökonve shïsitngöendä.
:con: Gadaye: Secasan kohuban kohubankon dun garra. [s̪əqæˈs̪æ̃ ˈkɔχumæ̃ kɔχumæ̃ˈkɔ̃ nũ gæɰæ]
:con: Ijika: Ca tenta po sta tenta!
:con: Kacitxali: Jatxé, juféka kwíngworéka. [jatʃe juʍeka kʷiŋʷɔɾeka]
:con: Aentoui: Kko ari si mā ari.
:con: Yélian: Re bai a'bravo o'bravoné. [rɛ baɪ̯ aˈbraːvo ɔˌbravoˈneː]
:con: Caelian: Rar byarvowyel byaravibyel byäi. [raɾ bʲaɾvɔˈʋɛl bʲaɾaviˈbʲɛl bʲæɪ̯]
:con: Wena: Na i gingi vye gingi.
:con: Ankua: U ko no ranu me yai ranu.

Re: I am king of kings

Posted: 06 Aug 2016 08:04
by Khemehekis
Kankonian:

Is as tei sem texes.
1sg PRS king among king-PL

Re: I am king of kings

Posted: 07 Aug 2016 10:09
by Sumelic
:con: Yagbi:

Me zhi mochu mochu tuga.
[ˌmɛʒiˈmɔtʃu ˌmɔtʃuˈtugɑ]
1s COP ruler ruler above.

Re: I am king of kings

Posted: 07 Aug 2016 11:47
by Hakaku
:jpn: Japanese

私は諸王の王である
watashi-wa sho-ou-no ou dea-ru
1-TOP PL-king-GEN king to.be-NPST

:ryu: Okinawan

我んねーをーぬをーやん
wann=ee woo-nu woo ya-n
1=TOP king-GEN king to.be-NPST.PRED

Re: I am king of kings

Posted: 07 Aug 2016 11:55
by Iyionaku
:con: Anto

Da bos-bos fo bos.
[d̥aː ˈbɔsbɔs fɔː bɔs]
1SG king-PL GEN king

:con: Utseech

Il bich dech nönigech ihr nöjig.
[ɪl bɪç dɛç ˈnøːnɪgɛç ɪɾ ˈnøiːg]
1SG be.1SG DEF.PL.OBL king.PL.OBL 3PL.POSS>MASC king

:con: Bath'aso

Bat kugastosht kugastoktu.
[bɑt ˈkɯgɑstɤʂt ˈkɯgɑstɤktɯ]
1SG.ABS king-DUR king-PL-GEN

:con: Patherye

ओकु पै फ़ै रोगिषै रोगिषय​.
Ēku pay fay rēgișay rēgișa.

[ˈeːku paɪ̯ faɪ̯ reːˈɣiʒaɪ̯ ˈreːɣiʒa]
1SG.NOM be.1SG DEF.PL.GEN king.PL.GEN king.NOM

Re: I am king of kings

Posted: 10 Aug 2016 04:25
by Isfendil
:irn: Mæn ʃɒhɒnʃɒʰ hæstæm/من شاهنشاه هستم

:con: Girzɔθ: Anna malʁi malʁɑɾɨm.
:con: Edyssian: (Ko) Taɾbasuɾ satas/ Rajezɛr Razana s'tas
:con: Daorian: šannubæyolbæylo| ʃɑn-nu-bajo:-l-bajlo:

(You know you're weird when the one other natlang you speak has a discrete word for "King of Kings")

Re: I am king of kings

Posted: 10 Aug 2016 13:24
by marvelous
:con: Tasza

I am king of kings.
Kasz vagi tétés tété.
/kaʂ va'gɪ te'tes te'te/
PRO.1S.ABS all leader-GEN leader-ABS

Re: I am king of kings

Posted: 11 Aug 2016 16:56
by Isfendil
(Iyionaku, may I see Patherye? That's an original looking IE)

Re: I am king of kings

Posted: 13 Aug 2016 19:31
by marvelous
:con: Pusza

I am king of kings.
Kaszu vaki tétés tété.
/kaʂʊ vakɪ tetes tete/
1S-ABS all leader-GEN leader-ABS

Re: I am king of kings

Posted: 15 Aug 2016 15:37
by Iyionaku
Isfendil wrote:(Iyionaku, may I see Patherye? That's an original looking IE)
Thank you very much :) You might exercise patience for a while... I have 48 pages of morphology, but neither defined the syntax clearly, nor pragmatics at all. There are several translation challenges around here I did if you want some more, though.

How is شاهنشاه translated usually? Looks there is some root of "Schah" inside, so is this some kind of non-productive genitive in fact?
marvelous wrote::con: Pusza

I am king of kings.
Kaszu vaki tétés tété.
/kaʂʊ vakɪ tetes tete/
1S-ABS all leader-GEN leader-ABS
How far are Pusza and Tasza from each other? Guessing from this challenge, they look pretty much as dialects that might me easily mutually intelligible, but I might be wrong for more complex sentences. (That's not critisism; they already seem to by more different than, for example, Czech and Slovak are. [:)] )

Re: I am king of kings

Posted: 15 Aug 2016 16:41
by Isfendil
Iyionaku wrote:
Isfendil wrote:(Iyionaku, may I see Patherye? That's an original looking IE)
Thank you very much :) You might exercise patience for a while... I have 48 pages of morphology, but neither defined the syntax clearly, nor pragmatics at all. There are several translation challenges around here I did if you want some more, though.

How is شاهنشاه translated usually? Looks there is some root of "Schah" inside, so is this some kind of non-productive genitive in fact?
I will excercise patience. Also, Shahanshah is probably condensed from a longer, more logical word in middle/old persian, but looking at it now, to me it just means emperor, or king of kings. It, however, literally translates to "KingsKing" [That's basically King.pl(Implied Genitive)-King]. It's probably got a remnant of the plural genitive case ending in their (the hān).

Re: I am king of kings

Posted: 17 Aug 2016 02:13
by marvelous
Iyionaku wrote:
Isfendil wrote:(Iyionaku, may I see Patherye? That's an original looking IE)
Thank you very much :) You might exercise patience for a while... I have 48 pages of morphology, but neither defined the syntax clearly, nor pragmatics at all. There are several translation challenges around here I did if you want some more, though.

How is شاهنشاه translated usually? Looks there is some root of "Schah" inside, so is this some kind of non-productive genitive in fact?
marvelous wrote::con: Pusza

I am king of kings.
Kaszu vaki tétés tété.
/kaʂʊ vakɪ tetes tete/
1S-ABS all leader-GEN leader-ABS
How far are Pusza and Tasza from each other? Guessing from this challenge, they look pretty much as dialects that might me easily mutually intelligible, but I might be wrong for more complex sentences. (That's not critisism; they already seem to by more different than, for example, Czech and Slovak are. [:)] )
They are very close, derived from the same proto-language. The main differences are in tense-aspect-mood: in Pusza the proto-language's aspects have turned into tenses, so the progressive aspect which denoted incomplete processes has become the future tense, the perfect has become the past, and the generic (which could be perfective, habitual or gnomic) has become the present. And the continuous, which is very commonly used in Tasza, is absent from Pusza.

I'm working on another language derived from the same proto-language that is less similar, called Buszalħoszu. They could probably all be seen as dialects of each other, though. And also I'm working on another branch derived from the proto-language of the proto-language. I have a set world for all this, but at the same time consider it an exercise; I've never gone this far with anything like this before, despite intending to.

Buszalħoszu

Vangu tedem twi kaszu dwu tete.
/vaŋə tedem tʷi kaʂə dʷə tete/
all leader-ABL about 1S-ABS 3-GEN leader-ABS.

Re: I am king of kings

Posted: 18 Aug 2016 20:26
by zest
:es-ca: Catalan

Jo sóc el rei dels reis
/ʒɔ sok əl rei̪ ðəl rei̪s/
I be-1SG.PRS the-M.SG king of-the-M.SG king-PL

:con: Doccese

Lau tunnugzeku tunnugoé
/laʊ̪ ˌtunnʊgˈzɛku ˌtunnʊˈɣœ/
I king-DEF.PL.GEN.M king-COP.1SG.PRS

Re: I am king of kings

Posted: 24 Aug 2016 07:48
by Jojo87
:con: maurs

eseshasiyun ohasiyun·
e-ses-hasiyun o-hasiyun-Ø
I-to.be-king all-king-GEN
"I am king of all kings".

The middle dot is used when a suffix is not pronounced because it is the same as the final sound in a word. In this case the genitive suffix -n.

Re: I am king of kings

Posted: 03 Sep 2016 20:13
by hoeroathlo
:con: Kehntra
I am the king of all kings
vel siha tarem minech taremi
[vɛl sɑɪɑ tɑɾɛm mɪnɛx tɑɾmi]

Re: I am king of kings

Posted: 04 Sep 2016 04:42
by Iyionaku
Jojo87 wrote::con: maurs

eseshasiyun ohasiyun·
e-ses-hasiyun o-hasiyun-Ø
I-to.be-king all-king-GEN
"I am king of all kings".

The middle dot is used when a suffix is not pronounced because it is the same as the final sound in a word. In this case the genitive suffix -n.
What problem did you have with just spelling it ohasiyunn? Doesn't look awkward for me.

Re: I am king of kings

Posted: 04 Sep 2016 06:12
by Lambuzhao
Isfendil wrote:
Iyionaku wrote:
Isfendil wrote:(Iyionaku, may I see Patherye? That's an original looking IE)
Thank you very much :) You might exercise patience for a while... I have 48 pages of morphology, but neither defined the syntax clearly, nor pragmatics at all. There are several translation challenges around here I did if you want some more, though.

How is شاهنشاه translated usually? Looks there is some root of "Schah" inside, so is this some kind of non-productive genitive in fact?
I will excercise patience. Also, Shahanshah is probably condensed from a longer, more logical word in middle/old persian, but looking at it now, to me it just means emperor, or king of kings. It, however, literally translates to "KingsKing" [That's basically King.pl(Implied Genitive)-King]. It's probably got a remnant of the plural genitive case ending in their (the hān).
In Old Persian, the phrase would be along the lines of:


ahmiy xšâyaθiya xšâyaθiyânâm
be-PRS.1SG king-NOM.SG king-GEN.PL

[:)]

Re: I am king of kings

Posted: 04 Sep 2016 10:59
by Davush
Arabic:
أنا ملك الملوك
ana maliku l-mulūk (Standard)
āna malik il-məlūk (Kuwaiti)

Re: I am king of kings

Posted: 04 Sep 2016 15:19
by clawgrip
:con: Naduta
Image
Whegerta tharta yay thay yugu.
[w̥ægæltɑ tʰɑltɑ jɑj tʰɑj jugu]
all-PL-ANIN.NOM king-PL-ANIM.NOM GEN-ANIM.OBJ king-ANIM.OBJ COP-1
"I am king of all kings."