Anglais ou allemand?Frislander wrote:Ich denke, das Astérix und Obélix mehr lustig auf Deutsch ist.
I think Asterix and Obelix is more funny in English.
English or German?
Anglais ou allemand?Frislander wrote:Ich denke, das Astérix und Obélix mehr lustig auf Deutsch ist.
I think Asterix and Obelix is more funny in English.
Frislander wrote:Ich denke, das Astérix und Obélixmehr lustigauf Deutsch lustiger ist.
I think Asterix and Obelix is more funny in English.
Oops, ich habe gemeint, das Astérix lustiger auf Englisch istSglod wrote:Anglais ou allemand?Frislander wrote:Ich denke, das Astérix und Obélix mehr lustig auf Deutsch ist.
I think Asterix and Obelix is more funny in English.
English or German?
Creyeditor wrote:Itu Google Translate.
That's Google Translate.
应该是“Englisch”吧?Frislander wrote:Oops, ich habe gemeint, das Astérix lustiger auf English ist
Oh, maaf, ya? Cuma karna kalau pake Google Translate itu salah-salah terus.Frislander wrote:Nein, Ich benutze das auch gar nicht!Creyeditor wrote:Itu Google Translate.
That's Google Translate.
No, I never use it!
Doch - ich habe zu wenige Gelegenheiten, Deutsch zu übenCreyeditor wrote:Oh, maaf, ya? Cuma karna kalau pake Google Translate itu salah-salah terus.Frislander wrote:Nein, Ich benutze das auch gar nicht!Creyeditor wrote:Itu Google Translate.
That's Google Translate.
No, I never use it!
Oh, I'm sorry. Google Translate often prodcues such mistakes, that's why I thought you were using it.
Je pense que c'est assez bien.All4Ɇn wrote:J'ai commencé à essayer d'écrire créativement en français. Je veux qu'il ait l'air ancien. Dites-moiauquelce que vous en pensez jusqu'à maintenant.
I started trying to write creatively in French. I want it to sound older. Let me know what you think about it so far
C’était un peupassé laaprès minuit et la pendule arrêta de se balancer. Une tablebrunemarronengisait à côté,en étantcouverte par les ombres del’espacela pièce / la salle.L’espaceLa pièce / La salle était étroite et toute sa lumière venait juste de ses soupiraux.
It was just past midnight and the clock stopped moving. A brown table lied next to it while being covered by the shadows of the room. The room was narrow and all of the light in it, came just from the basement windows
GrandPiano wrote:Creyeditor,你在哪里学印度尼西亚语?
Creyeditor, where are you learning Indonesian?
Merci pour corriger et c'est bizarre que tu as aussi écrit un histoire avec une horloge. Néanmoins, je ne sais pas sûr si la mienne est maudite.Dormouse559 wrote:Il y a quelques ans, j'ai écrit une nouvelle pour un cours de composition française et ces phrases-là me la rappellent parce qu'elle concernait une horloge maudite.
séh2 dn̥ǵʰwéh2s ǵr̥h2néh2 ne h1ésti.GrandPiano wrote:Ic cann sprecan Ænglisc!
I can speak Old English!
Not really, but I wish.
Þin modor ne biþ ealdeatman wrote:séh2 dn̥ǵʰwéh2s ǵr̥h2néh2 ne h1ésti.GrandPiano wrote:Ic cann sprecan Ænglisc!
I can speak Old English!
Not really, but I wish.
that.F tongue old-F not be-3SG
[sáχ dn̩gʲʰwáχs gʲr̩χnáχ nɛ hɛ́sti]
That language isn't old.