I love you

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1399
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: I love you

Post by Arayaz »

:con: Tsô

Ki ngoi môi ye.
ki ŋoi môi ye

1pro like DUR 2pro
[ki 'ŋoi.møi je]

"I always love you."

Translation challenge: 24%
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: 2c2ef0 Areyaxi family Arskiilz Kahóra Hóubenk
my garbage Ɛĭ3

she/her
Visions1
greek
greek
Posts: 512
Joined: 27 Jul 2021 08:05

Re: I love you

Post by Visions1 »

Dzougĕdan

love.present 1sg 2inf
Ajejb Na Bu
I love you.
(VSO = Emphasis on action)
User avatar
Flavia
sinic
sinic
Posts: 378
Joined: 13 Apr 2021 14:53
Location: Sol III

Re: I love you

Post by Flavia »

:con: Abaniscen

Ni bey isciu.
1sg.GEN 2sg love
[nʲiˈbejiskʲu]
I love you. (romantic)

Ni bey lerhon.
1sg.GEN 2sg love
[nʲiˈbejlɛtʼɔn]
I love/like you. (non-romantic)

Translation challenge 1/100
XIPA
:pol: > :eng: > :esp: > :lat: > :fra: > :por: > :deu:
Abaniscen cancasirnemor
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1399
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: I love you

Post by Arayaz »

Unfortunately, I found so many ways to say this in :con: Kenna that I've had to spoiler all the grammar details.

Kini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a man
Nyini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a woman
Losani asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ comes across as overly formal, and therefore passive-aggressive, due to unspecified gender, but might be used to someone who uses gender-neutral pronouns
Kini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a man
Nyini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a woman
Losani aninene. ─ in practice, no one would ever say this except to someone who uses gender-neutral pronouns, because it combines informal cliticization with a formal second person pronoun
Spoiler:
Kini asen ninene.
kini asen in-ene

2sg.M.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ki.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Nyini asen ninene.
nyini asen in-ene

2sg.F.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ɲi.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Losani asen ninene.
losani asen in-ene

2sg.AN.TOP 1sg.ERG STATIC-love
[lo.'sa.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Kini aninene.
kini an=in-ene

2sg.M.TOP 1sg=STATIC-love
['ki.ni a.ni.'ne.ne]


Nyini aninene.
nyini an=in-ene

2sg.F.TOP 1sg=STATIC-love
['ɲi.ni a.ni.'ne.ne]


Losani aninene.
losani an=in-ene

2sg.AN.TOP 1sg=STATIC-love
[lo.'sa.ni a.ni.'ne.ne]
In all of these, ene may be replaced by osaka to indicate platonic love (the usual translation of that verb is "appreciate the friendship of").

Translation challenge: 25%
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: 2c2ef0 Areyaxi family Arskiilz Kahóra Hóubenk
my garbage Ɛĭ3

she/her
User avatar
BobiBob
rupestrian
rupestrian
Posts: 2
Joined: 15 Nov 2023 12:07

Re: I love you

Post by BobiBob »

Arayaz wrote: 23 Oct 2023 16:34 Unfortunately, I found so many ways to say this in :con: Kenna that I've had to spoiler all the grammar details.

Kini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a man
Nyini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a woman
Losani asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ comes across as overly formal, and therefore passive-aggressive, due to unspecified gender, but might be used to someone who uses gender-neutral pronouns
Kini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a man
Nyini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a woman
Losani aninene. ─ in practice, no one would ever say this except to someone who uses gender-neutral pronouns, because it combines informal cliticization with a formal second person pronoun
Spoiler:
Kini asen ninene.
kini asen in-ene

2sg.M.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ki.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Nyini asen ninene.
nyini asen in-ene

2sg.F.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ɲi.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Losani asen ninene.
losani asen in-ene

2sg.AN.TOP 1sg.ERG STATIC-love
[lo.'sa.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Kini aninene.
kini an=in-ene

2sg.M.TOP 1sg=STATIC-love
['ki.ni a.ni.'ne.ne]


Nyini aninene.
nyini an=in-ene

2sg.F.TOP 1sg=STATIC-love
['ɲi.ni a.ni.'ne.ne]


Losani aninene.
losani an=in-ene

2sg.AN.TOP 1sg=STATIC-love
[lo.'sa.ni a.ni.'ne.ne]
In all of these, ene may be replaced by osaka to indicate platonic love (the usual translation of that verb is "appreciate the friendship of").

Translation challenge: 25%
Well said! [<3]
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1399
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: I love you

Post by Arayaz »

BobiBob wrote: 15 Nov 2023 12:15
Arayaz wrote: 23 Oct 2023 16:34 Unfortunately, I found so many ways to say this in :con: Kenna that I've had to spoiler all the grammar details.

Kini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a man
Nyini asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ to a woman
Losani asen ninene. ─ formalish, like a profession of love ─ comes across as overly formal, and therefore passive-aggressive, due to unspecified gender, but might be used to someone who uses gender-neutral pronouns
Kini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a man
Nyini aninene. ─ informal, like a confirmation or acknowledgement ─ to a woman
Losani aninene. ─ in practice, no one would ever say this except to someone who uses gender-neutral pronouns, because it combines informal cliticization with a formal second person pronoun
Spoiler:
Kini asen ninene.
kini asen in-ene

2sg.M.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ki.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Nyini asen ninene.
nyini asen in-ene

2sg.F.TOP 1sg.ERG STATIC-love
['ɲi.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Losani asen ninene.
losani asen in-ene

2sg.AN.TOP 1sg.ERG STATIC-love
[lo.'sa.ni 'a.sen ni.'ne.ne]


Kini aninene.
kini an=in-ene

2sg.M.TOP 1sg=STATIC-love
['ki.ni a.ni.'ne.ne]


Nyini aninene.
nyini an=in-ene

2sg.F.TOP 1sg=STATIC-love
['ɲi.ni a.ni.'ne.ne]


Losani aninene.
losani an=in-ene

2sg.AN.TOP 1sg=STATIC-love
[lo.'sa.ni a.ni.'ne.ne]

https://eskortebi.gg/category/eskort-gogoebi
In all of these, ene may be replaced by osaka to indicate platonic love (the usual translation of that verb is "appreciate the friendship of").

Translation challenge: 25%
Well said! [<3]
?
What did I say that you say is "well said?"
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: 2c2ef0 Areyaxi family Arskiilz Kahóra Hóubenk
my garbage Ɛĭ3

she/her
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4127
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: I love you

Post by Omzinesý »

:con: Euta

Héi wi kópeda poi.
sg1 feel love you.DAT
'I love you.'

Wi expresses all positive feelings.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Post Reply