Sajiwan:
Dem gwin ayja nahf no kola u slip fiyas.
[dem gyːn ɐjˈɟʝɐ nɐːf no ˈkolɐ u slip ˈfijɐs]
DEF.PL green idea NEG.have NEG.INDEF colour HAB sleep fierce
Green ideas without colour sleep fiercely.
Depending on the exact meaning, one could translate "Gwin ayja-dem" instead of "Dem gwin ayja" - the former may refer to a specific (though indefinite) group of green ideas, while the latter is more generic.
JAL
Colourless green ideas
Re: Colourless green ideas
enon tsakum mue sahi moku
/ɛːnon t͡saːkum mʷe saːɦi moːku/
be.angry-ADV idea-PL without color sleep
Colorless green ideas sleep furiously.
Could also be "enohan" for "very angry ~ furious" and "sahimue" indicating the abessive rather than a preposition.
g
o
n
e
o
n
e
Re: Colourless green ideas
Naguil
Dinnenes landi ferbienes mylies merdi inela verbeles.
/'dinːɛnɛs 'landi 'fɛːrbjɛnɛs 'myːliɛs 'mɛːrdi i'neːla 'vɛːrbɛlɛs/
Dinn-enes land-i ferb-ienes myl-ies merd-i i-nel-a verb-eles.
hit-NOM.PL mind-ATTR green-ADJ.NOM.PL missing-ADJ.NOM.PL color-ATTR 3PL-sleep-PRS wild-ADJ.TMP.PL
Green mind-hits missing-color sleep wildly.
Dinnenes landi ferbienes mylies merdi inela verbeles.
/'dinːɛnɛs 'landi 'fɛːrbjɛnɛs 'myːliɛs 'mɛːrdi i'neːla 'vɛːrbɛlɛs/
Dinn-enes land-i ferb-ienes myl-ies merd-i i-nel-a verb-eles.
hit-NOM.PL mind-ATTR green-ADJ.NOM.PL missing-ADJ.NOM.PL color-ATTR 3PL-sleep-PRS wild-ADJ.TMP.PL
Green mind-hits missing-color sleep wildly.
: mother tongue | : fluent (at work) | : room for improvement | : 2nd foreign lang in school | : poor
Re: Eco-anxiety
3SDL:
(concepts of protecting nature, this concepts not used by men above, this concepts whose invisibility making showing teeth for me...)
(my)ecological ideas without political color are dormant which makes me furious
(concepts of protecting nature, this concepts not used by men above, this concepts whose invisibility making showing teeth for me...)
(my)ecological ideas without political color are dormant which makes me furious
Last edited by lsd on 19 May 2024 08:22, edited 1 time in total.
Re: Colourless green ideas
Ẹlnk
Hâ hõ púnt an pleo sìl witl.
hâ hõ púnt an pleo sìl witl
ART.GNOM idea without any color sleep caged.animal
[ha˧˩‿ho˥ˀ punt˩˥‿an˩ pleo̯˩ sil˥˩ wit͡ɬ˩]
Green ideas without color sleep furiously.
If it's a specific group of green ideas, replace hâ with nı, or with a if they were already the subject of conversation (though I doubt this is the intention, ’cause then we'd say "the colorless green ideas [...]" in the English of it).
New things:
Translation challenge: 44%
Hâ hõ púnt an pleo sìl witl.
hâ hõ púnt an pleo sìl witl
ART.GNOM idea without any color sleep caged.animal
[ha˧˩‿ho˥ˀ punt˩˥‿an˩ pleo̯˩ sil˥˩ wit͡ɬ˩]
Green ideas without color sleep furiously.
If it's a specific group of green ideas, replace hâ with nı, or with a if they were already the subject of conversation (though I doubt this is the intention, ’cause then we'd say "the colorless green ideas [...]" in the English of it).
New things:
Spoiler:
proud member of the myopic-trans-southerner-viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-september-6th-2022 gang
my garbage ─ 2c2ef0, areyaxi family, arskiilz, kahóra, xúuuatxia, alushi, njabad, ẹlnk, kakúsan
she/her
my garbage ─ 2c2ef0, areyaxi family, arskiilz, kahóra, xúuuatxia, alushi, njabad, ẹlnk, kakúsan
she/her
Re: Colourless green ideas
Abaniscen
Helesh i secar unia i uniahay coynemor iles suhtin.
he<le>sh i secar unia i unia-hay coy-nemor i<le>s suhtin
[héːlɛʃʲi sɛˈkáːɾũɲɑ ʔʲiˈʔṹːɲɑhɑj ˈkóːjnɛ̃mɔ ɾʲiˈléːsːuʰtʰĩn]
thought<OBL> REL grass colour REL colour-NEG sleep-PL REL:PL anger
Thoughts that are the colour of colourless grass sleep with anger.
translation challenge 18 per cent
Helesh i secar unia i uniahay coynemor iles suhtin.
he<le>sh i secar unia i unia-hay coy-nemor i<le>s suhtin
[héːlɛʃʲi sɛˈkáːɾũɲɑ ʔʲiˈʔṹːɲɑhɑj ˈkóːjnɛ̃mɔ ɾʲiˈléːsːuʰtʰĩn]
thought<OBL> REL grass colour REL colour-NEG sleep-PL REL:PL anger
Thoughts that are the colour of colourless grass sleep with anger.
translation challenge 18 per cent
Re: Colourless green ideas
Hvednakpa
Ngenelnelpafem kalpegen pui alpefaz elpa mas.
[ ŋe.ˈnel.nel.pɑ.fem ˈkɑl.pe.gen ˈpui 'ɑl.pe.fɑʒ 'el.pɑ 'mɑʃ ]
Uncolourful green ideas sleep quickly
When I started translating this sentence I knew it wouldn't make much sentence, but that sentence is, quite literally, incomprehensible.
Ngenelnelpafem kalpegen pui alpefaz elpa mas.
[ ŋe.ˈnel.nel.pɑ.fem ˈkɑl.pe.gen ˈpui 'ɑl.pe.fɑʒ 'el.pɑ 'mɑʃ ]
Code: Select all
Nge- nel~nelpafem kalpegen pui alpefaz elpa mas
NMLZ-PLU~idea colour new be.uncolouful rest go.quickly
When I started translating this sentence I knew it wouldn't make much sentence, but that sentence is, quite literally, incomprehensible.
Juttëlën möös kantasoomëlla! Itkettäpästik en hüvein...muuta kantasoonta epi olë juttëlëttu aikoihën.
she/her
Hvednakpa
she/her
Hvednakpa