Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.Omzinesý wrote: - Sanaa "lanka" ei todella käytetä noin. En oikeastaan tiedä, mikä olisi paras suomennos sanalle "thread". Itse yleensä puhun (viesti)ketjusta.
Suomen kielen keskusteluketju | Finnish Conversation Thread
Re: suomi
Olen vissiin teknisesti jälkeenjäänyt, mutta millä ihmeen kuvalaudoilla?Immoren wrote:Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.
Tervetuloa muuten tällekin palstalle. Puhutko oikein äidinkielenäsi suomea?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Esimerkiksi 4chan, Ylilauta ja Northpole.Omzinesý wrote:Olen vissiin teknisesti jälkeenjäänyt, mutta millä ihmeen kuvalaudoilla?Immoren wrote:Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.
Tervetuloa muuten tällekin palstalle. Puhutko oikein äidinkielenäsi suomea?
Kiitos ja kyllä puhun.
Re: suomi
Vai että tommosiakin palstoja on. Aina oppia ma saan.Immoren wrote:Esimerkiksi 4chan, Ylilauta ja Northpole.
Kiitos ja kyllä puhun.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Sanokaas ihmiset, mikä on "vittuilla" englanniksi. Fuck tuntuu olevan aika tavallinen sana, mutta en tiedä miten sitä tahi jotain muuta vast. sanaa pitäisi generoida ko. merkitykseen.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
-
- greek
- Posts: 541
- Joined: 15 Aug 2010 15:48
- Contact:
Re: suomi
Riippuu kontekstista. Joissain konteksteissa, "being an ass/jerk/..." saattaa toimia aika vastaavalla tavalla, niin voi myös "fuck with" taikka jopa "bug" tai "hassle" joissain muissa konteksteissa. Tokihan on useita idioomeja semmoseen, ja jopa eri sosiolektit saatta jakaa vähän eri tavoin näitä käyttäytymisiä joihin viitataan näillä sanoilla, joten sama käytäntö saattaa olla "being an ass" toisessa sosiaalissa kontextissa mutta ei toisessa, jne.
(Gah, tossa oli ruma väärinkirjoitus jota vasta nyt havaitsin: ensimmäinen "konteksti+sijamuoto" oli saanut -ssa eikä -sta :|
(Gah, tossa oli ruma väärinkirjoitus jota vasta nyt havaitsin: ensimmäinen "konteksti+sijamuoto" oli saanut -ssa eikä -sta :|
Last edited by Systemzwang on 09 Sep 2012 11:27, edited 1 time in total.
Re: suomi
Kiitti!
Tein taas uuden synkronisen havainnon kielen muutoksesta. On aina kiva huomata joku juttu, ja sitten pokkana väitää, että se on yleistymässä suomessa.
Kysymyssana "miksi" spesialisoituu tarkoittamaan vain syytä:
Miksi teit sen? - Koska tuntui siltä.
Kun taas kysymyssana "miksikä" saa translatiivin tulkinnan.
Miksikä teit sen? - Tein sen kolminokkaiseksi linnuksi.
Voisinko olla oikeassa?
Tein taas uuden synkronisen havainnon kielen muutoksesta. On aina kiva huomata joku juttu, ja sitten pokkana väitää, että se on yleistymässä suomessa.
Kysymyssana "miksi" spesialisoituu tarkoittamaan vain syytä:
Miksi teit sen? - Koska tuntui siltä.
Kun taas kysymyssana "miksikä" saa translatiivin tulkinnan.
Miksikä teit sen? - Tein sen kolminokkaiseksi linnuksi.
Voisinko olla oikeassa?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Ei oo ollu parii viikkoo, koska pääsin kuskiks. Haaveet kaatuu-perjantai oli pari viikkoo sitten, sen jälkeen oli viikko rötväilyä ja liikuntaa ja nyt menneellä viikolla alko autokoulu, jossa on ollu lisää rötväilyä. oon jopa kerran päässy peruuttelee rekal. ei menny niiku elokuvissa:D. Sen sijaa aukkilaisilla on ollu kivasti tetsailua ja leireilyä. Esimerkiksi haaveet kaatuu-perjantain jälkesellä viikolla niil oli tiistaina kolmetoist tuntii tetsausta:D. On ollu aika tylsää, enkä ihmettele minkä takia vanhoja kuskeja sanotaan gona-kuskeiksi:D
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.
Re: suomi
Lodhasin runoprojektihan osoittautui varsin hedelmälliseksi. Minä ja Xonen olemme niin erimielisiä suomennoksista ja toistemme yrityksistä tulkita niitä, että Lodhas ei varmasti enää saa mitään selvää siitä, miten hänen oikeasti pitäisi kääntää runonsa. Tulipa taas todettua ettei natiiveihin pidä luottaa. Runoon kun vielä sekaantuu tunlkintakin. Enää en kyllä sano mitään siinä ketjussa, jos ei aloittaja ensin sano jotain. Muuten koko ketju täytyy kohtaa siirtää split-topikiksi "Omzinesýn ja Xonenin väittely suomen leksikografiasta". Olinkin jo taas ehtinyt unohtaa kuinka vaikeaa runoanalyysi on kaikkine tulkintoineen ja ylitulkintoineen.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Eihän nyt toki!
Kielen hyvyys ja huonous riippuu täysin siitä, mihin sitä vertaa ja mitä haluaa sanoa. Ihanhan tuo kieliopillisesti oikein on. Tietysti ulkomaalaisten suomi on kankeaa ja formaalia, kuten suomalaisten ulkomaan kielikin.
Itse mietin, olisiko arabiani jo niin hyvää (siis ei aivan niin alkeellista) että voisin oikeasti sanoa sillä jotakin.
Kielen hyvyys ja huonous riippuu täysin siitä, mihin sitä vertaa ja mitä haluaa sanoa. Ihanhan tuo kieliopillisesti oikein on. Tietysti ulkomaalaisten suomi on kankeaa ja formaalia, kuten suomalaisten ulkomaan kielikin.
Itse mietin, olisiko arabiani jo niin hyvää (siis ei aivan niin alkeellista) että voisin oikeasti sanoa sillä jotakin.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Rupesin tässä pohtimaan, että jos suomalaisilla olisi ollut parempi ymmärrys gröönlannista, kun sana "inuiitti" lainattiin, millainen sanan taivutusparadigmasta olisi tullut. Taipuisiko se kuten "laki". (siis merkityksessa 'säädös' ei 'huippu')
Sanan yksikkö on gröönlannissa "inuk" 'ihminen' ja monikko "inuit" 'ihmiset'. Muistuttavat yllättävästi suomen paradigmoja.
yksikkö:
inuki
inuin
inukia
inuissa
monikko:
inuit
inukien
inukeja
inueissa
Toisaalta "inuki" olisi kolmitavuinen, kun laki taas on kaksitavuinen. Miten se menisi? Keksiikö joku kolmitavuisen sanan, joka loppuisi ki.
Sanan yksikkö on gröönlannissa "inuk" 'ihminen' ja monikko "inuit" 'ihmiset'. Muistuttavat yllättävästi suomen paradigmoja.
yksikkö:
inuki
inuin
inukia
inuissa
monikko:
inuit
inukien
inukeja
inueissa
Toisaalta "inuki" olisi kolmitavuinen, kun laki taas on kaksitavuinen. Miten se menisi? Keksiikö joku kolmitavuisen sanan, joka loppuisi ki.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
- CrazyEttin
- sinic
- Posts: 435
- Joined: 28 Feb 2011 19:43
Re: suomi
Luulisin että tuossa tapauksessa se olisi lainattu todennäköisemmin muodossa inukki (Täydellisen tieteellinen perustelu: Inuki kuulostaa vähän oudolta).Omzinesý wrote:Rupesin tässä pohtimaan, että jos suomalaisilla olisi ollut parempi ymmärrys gröönlannista, kun sana "inuiitti" lainattiin, millainen sanan taivutusparadigmasta olisi tullut. Taipuisiko se kuten "laki". (siis merkityksessa 'säädös' ei 'huippu')
Sanan yksikkö on gröönlannissa "inuk" 'ihminen' ja monikko "inuit" 'ihmiset'. Muistuttavat yllättävästi suomen paradigmoja.
yksikkö:
inuki
inuin
inukia
inuissa
monikko:
inuit
inukien
inukeja
inueissa
Toisaalta "inuki" olisi kolmitavuinen, kun laki taas on kaksitavuinen. Miten se menisi? Keksiikö joku kolmitavuisen sanan, joka loppuisi ki.
Re: suomi
AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?AK-92 wrote:Yleinen kielitiede:DCrazyEttin wrote:Mikä aine?AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.Omzinesý wrote:AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?AK-92 wrote:Yleinen kielitiede:DCrazyEttin wrote:Mikä aine?AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.
- CrazyEttin
- sinic
- Posts: 435
- Joined: 28 Feb 2011 19:43
Re: suomi
Ite en lukenu, mut faija luki ja yritti perustella niillä argumenteilla sitä että nykysuomi on paskaa. Käytin sitten samoja argumentteja osoittaakseni sille että sen omien mielipiteiden mukaan sen pitäisi puhua kantauralia "epäselvän muminan ja kielioppivirheiden" sijaan. Ajatelkaas, ihmiset ei enää nykyään lausu edes uralilaista laryngeaalia oikein, ainoastaan pidentää sen edessä olevaa vokaalia! Ja aikamuodotkin on täysin indoeurooppalaisista kielistä lainattuja!AK-92 wrote:juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.Omzinesý wrote:AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?AK-92 wrote:Yleinen kielitiede:DCrazyEttin wrote:Mikä aine?AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.
Re: suomi
Yritän siis vielä pehmittää sinua helsinkiin. Ajatteles, saisit vapaapäivän armeenijasta, pääsisit tekemään muutaman kielioppitehtävän, ja ei oikeastaan olisi katastrofi vaikket pääsisikään sisään. Silti jos sattuisit pääsemään, niin saisit ainakin huomattavasti kattavamman kurssivalikoiman (mikä ei tosin ole Helsingissäkään hulppea) ja ainakin eksoottisempia sivuaineita.AK-92 wrote:juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.Omzinesý wrote:AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?AK-92 wrote:Yleinen kielitiede:DCrazyEttin wrote:Mikä aine?AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.
Aatteles, saisit osakunan ilmaiset fuksisitsit jne.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: suomi
Lämmitelläänpä taas suomenkin ketjua.
Mitäs teille kuuluu nykyään?
Minä olen suunnitellut Kahitsaalin sijaparadigmaa jo aivan liian kauan mutta en tunnu saavan sitä valmiiksi.
Mitäs teille kuuluu nykyään?
Minä olen suunnitellut Kahitsaalin sijaparadigmaa jo aivan liian kauan mutta en tunnu saavan sitä valmiiksi.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760