Tópico de conversação português | Portuguese Conversation Thread
Tópico de conversação português | Portuguese Conversation Thread
Quem fala português? Sento-me como o sozinho que o fala aqui neste forum.
(Note that my portuguese needs to be improved. :3)
(Note that my portuguese needs to be improved. :3)
Re: Português
Português (Europeu) é a minha língua nativa. Quem quer que tenha perguntas, pergunte que eu tentarei ajudar como poder.Visinoid wrote:Quem fala português? Sento-me como o sozinho que o fala aqui neste forum.
(Note that my portuguese needs to be improved. :3)
Além disso, acho que a maioria das pessoas aqui não fica ofendida com correções por isso: A tua última frase tem um erro:
Acho que querias dizer "sinto-me"(I feel (myself)) e não "sento-me" (I sit (myself)).
Sabes Português como só por curiosidade?
(European) Portuguese is my native language. Whoever has questions, ask them and I'll try to do help as I can.
On another note, I guess most people here aren't offended by corrections so: Your last sentence has a mistake. [...]
Re: Português
I DO want to be corrected. :)
Sorry. :( Even though French, my native language, has nasal vowels, it's hard to not mix the other ones I'm not used with in Portuguese. ^^'
I grammatically understood it... but I'm not sure of it's meaning. :(
Because I speak Spanish and I found Portuguese very French-like and interesting. :P
Edit: E ninguém o viu mais...
Sorry. :( Even though French, my native language, has nasal vowels, it's hard to not mix the other ones I'm not used with in Portuguese. ^^'
Sabes Português como só por curiosidade?
Because I speak Spanish and I found Portuguese very French-like and interesting. :P
Edit: E ninguém o viu mais...
Re: Português
Esta secção do fórum anda um pouco morta...
Toca a acordá-la!
Só tu é que falas português no fórum, Visinoid?
Outra coisa, "o único", soa melhor que o sozinho, no contexto da frase.
Toca a acordá-la!
Só tu é que falas português no fórum, Visinoid?
Outra coisa, "o único", soa melhor que o sozinho, no contexto da frase.
Re: Português
Não falo portugês. Bacalhão.
Re: Português
Eu já te digo quem é o BacalhauAvo wrote:Não falo portugês. Bacalhão.
Re: Português
Tudo bem! Como dizia(?), infelizmente não falo portugês. Mas na Itália temos o baccalà.Tiago wrote:Eu já te digo quem é o BacalhauAvo wrote:Não falo portugês. Bacalhão.
Re: Português
Então, de que falamos? :3
Tiago, você é de que parte do mundo? :3
Tiago, você é de que parte do mundo? :3
Re: Português
Eu não falo português, infelizmente.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīqua cupiditāte illectus hōc agō.
[tiː.mɔ.tʉɥs god.lɐf hɑwk]
Nōn quālibet inīqua cupiditāte illectus hōc agō.
[tiː.mɔ.tʉɥs god.lɐf hɑwk]
Re: Português
Eu sou de Portugal!Visinoid wrote:Então, de que falamos? :3
Tiago, você é de que parte do mundo? :3
Edit: Moro na zona de Lisboa (Lisbon).
Já agora como ponho as línguas por baixo dos meus posts?
Re: Português
São smileys na tinha signatura.
Re: Português
"yours (fem.)" is tuaVisinoid wrote:São smileys na tinha signatura.
assinatura
Eu também gosto muito do português! Bom dia a todos vocês. Gostam mais do brasileiro ou do lusitano?
Re: Português
Hello everyone!
Are there any portuguese speakears here? I am myself a native portuguese speaker (European portuguese), and in my (not so) humble opinion, european portuguese is so much better-sounding than brazilian portuguese, and they are two varieties so different between them. Most brazilians can't just understand european portugueses at first.
Are there any portuguese speakears here? I am myself a native portuguese speaker (European portuguese), and in my (not so) humble opinion, european portuguese is so much better-sounding than brazilian portuguese, and they are two varieties so different between them. Most brazilians can't just understand european portugueses at first.
(Docian)
Re: Português
Então por que é que tás a falar inglês xD?!Nemesis wrote:Hello everyone!
Are there any portuguese speakears here? I am myself a native portuguese speaker (European portuguese), and in my (not so) humble opinion, european portuguese is so much better-sounding than brazilian portuguese, and they are two varieties so different between them. Most brazilians can't just understand european portugueses at first.
Eu posso falar português de Portugal, mas eu não sou nativo; a minha língua nativa é o espanhol da Espanha. Concordo contigo que a variedade portuguesa soa melhor; mas claro, há gostos para tudo xD. Uma amiga brasileira disse-me que em Portugal falavam como chineses com tantas vogais nasais xD.
É claro que pode custar perceber no início quando mudas de uma variedade para a outra; talvez alguns portugueses tenham o mesmo problema quando forem ao Brasil. O meu professor, não obstante, não tinha esse problema porque o homem era um brasileiro de nascimento que veio para a Europa e já viveu muito tempo em Portugal.
Re: Português
Pronto, de facto esqueci-me de colocar uma tradução em português. Coloco-a agora:Ean wrote:Então por que é que tás a falar inglês xD?!Nemesis wrote:Hello everyone!
Are there any portuguese speakears here? I am myself a native portuguese speaker (European portuguese), and in my (not so) humble opinion, european portuguese is so much better-sounding than brazilian portuguese, and they are two varieties so different between them. Most brazilians can't just understand european portugueses at first.
Eu posso falar português de Portugal, mas eu não sou nativo; a minha língua nativa é o espanhol da Espanha. Concordo contigo que a variedade portuguesa soa melhor; mas claro, há gostos para tudo xD. Uma amiga brasileira disse-me que em Portugal falavam como chineses com tantas vogais nasais xD.
É claro que pode custar perceber no início quando mudas de uma variedade para a outra; talvez alguns portugueses tenham o mesmo problema quando forem ao Brasil. O meu professor, não obstante, não tinha esse problema porque o homem era um brasileiro de nascimento que veio para a Europa e já viveu muito tempo em Portugal.
"Olá a todos!
Há alguns falantes de português por aqui? Eu sou um falante nativo de português (português europeu), e na minha (não tão) humilde opinião, o português europeu soa muito melhor que o português brasileiro, e são duas variedades mesmo diferentes entre si. A maioria dos brasileiros não consegue entender os portugueses à primeira"
Eu acho que os portugueses conseguem perceber os brasileiros muito melhor do que os brasileiros aos portugueses, e isto porque há um fluxo muito grande de telenovelas brasileiras e música brasileira para Portugal, coisa que não acontece de Portugal para o Brasil, logo os portugueses estão muito habituados a ouvir o português do Brasil, mas se calhar a maioria dos brasileiros até pode nunca ter ouvido um português de Portugal a falar.
(Docian)
Re: Português
Desculpe-me escrever sem os diacriticos, pois estou no trabalho com teclado em Ingles e nao o posso mudar!
Sou nascido e criado no Brazil, portanto falo o portugues brasileiro perfeitamente. O europeu eu entendo, mas alguns sotraques sao mais dificeis de entender.
Acho o portugues lisboeta muito engracado, pois falam todos os S como se fossem X: so as sete horas = xo a' xet'oras!
Mas sendo carioca (natural do Rio de Janeiro), eu tambem tenho um sotaque fluminense bem forte: Rio de Janeiro = Riu dji Janeiru.
Acho que a razao pq os portugas entendem o PT brazuca e pq os sons do PT BR sao sons que existem em sotaques regionais em Portugal, enquanto nem todos os sons do PT EU existem no Brasil. O jeito de falar no Brasil tb e mais suave, enquanto o Europeu fala-se mais truncado, com um ritmo bem diferente. Portugues Europeu me lembra muito da lingua Russa, ha uns sons bem parecidos.
Sou nascido e criado no Brazil, portanto falo o portugues brasileiro perfeitamente. O europeu eu entendo, mas alguns sotraques sao mais dificeis de entender.
Acho o portugues lisboeta muito engracado, pois falam todos os S como se fossem X: so as sete horas = xo a' xet'oras!
Mas sendo carioca (natural do Rio de Janeiro), eu tambem tenho um sotaque fluminense bem forte: Rio de Janeiro = Riu dji Janeiru.
Acho que a razao pq os portugas entendem o PT brazuca e pq os sons do PT BR sao sons que existem em sotaques regionais em Portugal, enquanto nem todos os sons do PT EU existem no Brasil. O jeito de falar no Brasil tb e mais suave, enquanto o Europeu fala-se mais truncado, com um ritmo bem diferente. Portugues Europeu me lembra muito da lingua Russa, ha uns sons bem parecidos.
Re: Português
Este tópico está morto e precisa ser ressuscitado.
Também acho a fala do português de Portugal difícil de entender.
Mas eles têm uma entonação própria que conseguimos identificar como de Portugal, mesmo não entendo bem o que está sendo falado.
Também acho a fala do português de Portugal difícil de entender.
Mas eles têm uma entonação própria que conseguimos identificar como de Portugal, mesmo não entendo bem o que está sendo falado.
English is not my native language. Sorry for any mistakes or lack of knowledge when I discuss this language.
| | | | |
| | | | |
Re: Português
Eu aprendo português de Portugal também, mas às vezes eu digo palavras como 'di' como 'dji', mas não sei porquê. :E
Re: Português
A pronúncia de 'di/ti' é 'dji/tchi' em muitos lugares no Brasil, inclusive nas áreas de maior influência política.
Como não sou professor, não sei qual pronúncia recomendar a quem está aprendendo.
Tem várias outras coisas que variam na pronúncia, como o L no final da sílaba ou o R no início da palavra.
Outra coisa interessante é que a maioria dos brasileiros não sabem conjugar os verbos na segunda pessoa. Eles preferem usar o pronome 'você' ao pronome 'tu'. 'você' é conjugado na terceira pessoa e os brasileiros que usam 'tu' conjugam na terceira pessoa, exceto em alguns lugares do Sul. Usar o pronome 'tu' na terceira pessoa e misturar 'você' e 'te' são casos considerados "incorretos" de acordo com as "normas cultas da língua portuguesa", que é um imenso conjunto de regrinhas bobas que nem os brasileiros entendem.
Como não sou professor, não sei qual pronúncia recomendar a quem está aprendendo.
Tem várias outras coisas que variam na pronúncia, como o L no final da sílaba ou o R no início da palavra.
Outra coisa interessante é que a maioria dos brasileiros não sabem conjugar os verbos na segunda pessoa. Eles preferem usar o pronome 'você' ao pronome 'tu'. 'você' é conjugado na terceira pessoa e os brasileiros que usam 'tu' conjugam na terceira pessoa, exceto em alguns lugares do Sul. Usar o pronome 'tu' na terceira pessoa e misturar 'você' e 'te' são casos considerados "incorretos" de acordo com as "normas cultas da língua portuguesa", que é um imenso conjunto de regrinhas bobas que nem os brasileiros entendem.
English is not my native language. Sorry for any mistakes or lack of knowledge when I discuss this language.
| | | | |
| | | | |
- Ketumak
- hieroglyphic
- Posts: 26
- Joined: 31 Dec 2014 20:50
- Location: Harrogate, North Yorkshire, UK
- Contact:
Re: Português
Falo-a tambem, mas não sou falante nativo. Aprendi o português europeu por o meu trabalho como bibliotecario, havia a perto de vinte anos. Ao momento utlilizo a lingua cada semana.