Caber Logograms
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Again, no sound-change applier. I'm also hoping I interpreted opipik's sound changes correctly (I still kind of don't know what the section involving the capital Ts and the Ts with macrons really means). Guide to abbreviations:
ONC = Old North Caber
NC = North Caber
ONEC = Old Northeast Caber
NEC = Northeast Caber
OSEC = Old Southeast Caber
SEC = Southeast Caber
OCC = Old Central Caber
CC = Central Caber
OSC = Old South Caber
SC = South Caber
MC = Mute Caber
MCA = Mute Caber A
MCB = Mute Caber B
MCC = Mute Caber C
MCD = Mute Caber D (opipik's language)
behsu [bɛxˈsu] "happy"
> ONC [bɛxˈsu] > NC [pʃu]
> ONEC [bɛxˈsu] > NEC [vɛxˈsəɪ]
> OSEC [bɛxˈsu] > SEC [beˈsɨ]
> OCC [ɛxˈsu] > CC [ɛxˈsu]
> OSC [ˈbɛxsu] > SC [ˈbaxsu]
> MC [ɔ˧˥] > MCA [ɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [a˧˥], MCD [ɔ˩˥]
nam "eat"
> ONC [nam] > NC [nã]
> ONEC [nam] > NEC [nam]
> OSEC [nãw] > SEC [nɔ̃]
> OCC [nam] > CC [nam]
> OSC [nab] > SC [nab]
> MC [nam˨] > MCA [na˩], MCB [naw˨], MCC [nɛm˨], MCD [tã˩]
ǧiś "noise, sound"
> ONC [dʑiɕ] > NC [dzis]
> ONEC [ʑiɕ] > NEC [jiɕ]
> OSEC [diɕ] > SEC [diɕ]
> OCC [zix] > CC [zix]
> OSC [dɾiɕ] > SC [dɾiɕ]
> MC [dis˨] > MCA [dis˨], MCB [dis˨], MCC [lis˨], MCD [ĩs˩]
tac "chisel, carve"
> ONC [tak] > NC [tak]
> ONEC [tak] > NEC [ak]
> OSEC [tak] > SEC [tak]
> OCC [tak] > CC [tak]
> OSC [dɔk] > SC [dɔk]
> MC [tak˨] > MCA [taˀ˨], MCB [tat˨], MCC [tɛk˨], MCD [θax˩]
śuśur "grass"
> ONC [ɕuɕ] > NC [sus]
> ONEC [ɕuˈʑul] > NEC [ɕəɪˈjəɪl]
> OSEC [ɕɨˈʑɨl] > SEC [ɕɨˈʑɨn]
> OCC [xuˈxuɾ] > CC [uˈxu]
> OSC [ˈʑuɕɾu] > SC [ˈjuɕɾu]
> MC [ɲu˨ˈsu˧˥] > MCA [ndzu˧˥], MCB [əˈnsu˥], MCC [ɲɔ˨ˈsɔ˧˥], MCD [cu˩ˈsu˩˥]
an "drive (animals, e.g. cattle)"
> ONC [an] > NC [ã]
> ONEC [an] > NEC [an]
> OSEC [ãɾ] > SEC [ãɾ]
> OCC [an] > CC [aŋ]
> OSC [na] > SC [nɔ]
> MC [an˨] > MCA [a˩], MCB [an˨], MCC [ɛŋ˨], MCD [ã˩]
ap "stab"
> ONC [ap] > NC [ap]
> ONEC [ap] > NEC [ap]
> OSEC [ap] > SEC [ap]
> OCC [af] > CC [a]
> OSC [ap] > SC [ap]
> MC [ap˨] > MCA [aˀ˨], MCB [ap˨], MCC [ɛp˨], MCD [af˩]
basar "carve, whittle"
> ONC [bas] > NC [bas]
> ONEC [baˈzɔl] > NEC [vaˈɾɔl]
> OSEC [baˈzal] > SEC [baˈɾan]
> OCC [aˈzal] > CC [aˈzal]
> OSC [ˈbasɾa] > SC [ˈbasɾɔ]
> MC [wah˧˥] > MCA [wɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [ɛ˦˥], MCD [wa˩˧]
ćo "flower"
> ONC [tɕɔ] > NC [tsɔ]
> ONEC [ɕɔ] > NEC [ɕɔ]
> OSEC [tɔ] > SEC [to]
> OCC [xɔ] > CC [ɔ]
> OSC [dɾɔ] > SC [dɾɔ]
> MC [tɔ˨] > MCA [tɔ˨], MCB [tɔ˨], MCC [ta˨], MCD [θɔ˩]
bes "pick, choose"
> ONC [bɛs] > NC [bɛs]
> ONEC [bɛs] > NEC [vɛs]
> OSEC [bɛs] > SEC [bes]
> OCC [ɛs] > CC [ɛs] ([ɛ] before /l ɾ/)
> OSC [bɛs] > SC [bɛs]
> WE [ɔ˧˥] > MCA [ɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [a˧˥], MCD [ɔ˩˥]
oc "choke (transitive)"
> ONC [ɔk] > NC [uk]
> ONEC [ɔk] > NEC [ɔk]
> OSEC [ɔk] > SEC [ok]
> OCC [ɔk] > CC [ɔk]
> OSC [ɔk] > SC [ɔk]
> MC [ɔk˨] > MCA [ɔˀ˨], MCB [ɔt˨], MCC [ak˨], MCD [ɔx˩]
ơ "sit (somewhere)"
> ONC [ə] > NC [ə]
> ONEC [ə] > NEC [əɪ]
> OSEC [ə] > SEC [ə]
> OCC [ɛ] > CC [ɛ]
> OSC [ə] > SC [a]
> MC [ə˨] > MCA [ə˨], MCB [ɛ˨], MCC [ə˨], MCD [ə˩]
caơ "sky"
> ONC [kaˈə] > NC [kə]
> ONEC [kaˈə] > NEC [xaˈəɪ]
> OSEC [ka] > SEC [ka]
> OCC [kaˈɛ] > CC [kaj]
> OSC [kaˈə] > SC [gaˈa]
> MC [ka˦] > MCA [kɔ˦], MCB [ka˦], MCC [kɛ˦], MCD [xa˥]
tastanơ "pick (fruit)"
> ONC [tastãˈɔ̃] > NC [tasˈtɔ̃]
> ONEC [tastaˈnə] > NEC [astaˈnəɪ]
> OSEC [tasˈtãɾ] > SEC [tasˈtãɾ]
> OCC [tastaˈnɛ] > CC [tastaˈnɛ]
> OSC [dasˈtan] > [dasˈna]
> MC [ta˧˩ta˨nɔ˨] > MCA [taz˦˧ˈnɔ˨], MCB [tat˦˨əˈnɔ˨], MCC [tɛ˧˩tɛ˨ˈna˨], MCD [θɛ˥˩θɛ̃˩ˈʔɔ˩]
hac "choke (intransitive)"
> ONC [xak] > NC [ʃak]
> ONEC [xak] > NEC [xak]
> OSEC [xak] > SEC [hak]
> OCC [xak] > CC [ak]
> OSC [ɣɔk] > SC [ɣɔk]
> MC [ŋak˨] > MCA [ŋaˀ˨], MCB [nat˨], MCC [ŋɛk˨], MCD [ãx˩]
sar "sad"
> ONC [sa] > NC [sa]
> ONEC [sɔl] > NEC [sɔl]
> OSEC [sal] > SEC [san]
> OCC [saɾ] > CC [sa]
> OSC [zɾa] > SC [zɾɔ]
> MC [na˧˥] > MCA [na˧˥], MCB [na˥], MCC [nɛ˧˥], MCD [ã˩˥]
ONC = Old North Caber
NC = North Caber
ONEC = Old Northeast Caber
NEC = Northeast Caber
OSEC = Old Southeast Caber
SEC = Southeast Caber
OCC = Old Central Caber
CC = Central Caber
OSC = Old South Caber
SC = South Caber
MC = Mute Caber
MCA = Mute Caber A
MCB = Mute Caber B
MCC = Mute Caber C
MCD = Mute Caber D (opipik's language)
behsu [bɛxˈsu] "happy"
> ONC [bɛxˈsu] > NC [pʃu]
> ONEC [bɛxˈsu] > NEC [vɛxˈsəɪ]
> OSEC [bɛxˈsu] > SEC [beˈsɨ]
> OCC [ɛxˈsu] > CC [ɛxˈsu]
> OSC [ˈbɛxsu] > SC [ˈbaxsu]
> MC [ɔ˧˥] > MCA [ɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [a˧˥], MCD [ɔ˩˥]
nam "eat"
> ONC [nam] > NC [nã]
> ONEC [nam] > NEC [nam]
> OSEC [nãw] > SEC [nɔ̃]
> OCC [nam] > CC [nam]
> OSC [nab] > SC [nab]
> MC [nam˨] > MCA [na˩], MCB [naw˨], MCC [nɛm˨], MCD [tã˩]
ǧiś "noise, sound"
> ONC [dʑiɕ] > NC [dzis]
> ONEC [ʑiɕ] > NEC [jiɕ]
> OSEC [diɕ] > SEC [diɕ]
> OCC [zix] > CC [zix]
> OSC [dɾiɕ] > SC [dɾiɕ]
> MC [dis˨] > MCA [dis˨], MCB [dis˨], MCC [lis˨], MCD [ĩs˩]
tac "chisel, carve"
> ONC [tak] > NC [tak]
> ONEC [tak] > NEC [ak]
> OSEC [tak] > SEC [tak]
> OCC [tak] > CC [tak]
> OSC [dɔk] > SC [dɔk]
> MC [tak˨] > MCA [taˀ˨], MCB [tat˨], MCC [tɛk˨], MCD [θax˩]
śuśur "grass"
> ONC [ɕuɕ] > NC [sus]
> ONEC [ɕuˈʑul] > NEC [ɕəɪˈjəɪl]
> OSEC [ɕɨˈʑɨl] > SEC [ɕɨˈʑɨn]
> OCC [xuˈxuɾ] > CC [uˈxu]
> OSC [ˈʑuɕɾu] > SC [ˈjuɕɾu]
> MC [ɲu˨ˈsu˧˥] > MCA [ndzu˧˥], MCB [əˈnsu˥], MCC [ɲɔ˨ˈsɔ˧˥], MCD [cu˩ˈsu˩˥]
an "drive (animals, e.g. cattle)"
> ONC [an] > NC [ã]
> ONEC [an] > NEC [an]
> OSEC [ãɾ] > SEC [ãɾ]
> OCC [an] > CC [aŋ]
> OSC [na] > SC [nɔ]
> MC [an˨] > MCA [a˩], MCB [an˨], MCC [ɛŋ˨], MCD [ã˩]
ap "stab"
> ONC [ap] > NC [ap]
> ONEC [ap] > NEC [ap]
> OSEC [ap] > SEC [ap]
> OCC [af] > CC [a]
> OSC [ap] > SC [ap]
> MC [ap˨] > MCA [aˀ˨], MCB [ap˨], MCC [ɛp˨], MCD [af˩]
basar "carve, whittle"
> ONC [bas] > NC [bas]
> ONEC [baˈzɔl] > NEC [vaˈɾɔl]
> OSEC [baˈzal] > SEC [baˈɾan]
> OCC [aˈzal] > CC [aˈzal]
> OSC [ˈbasɾa] > SC [ˈbasɾɔ]
> MC [wah˧˥] > MCA [wɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [ɛ˦˥], MCD [wa˩˧]
ćo "flower"
> ONC [tɕɔ] > NC [tsɔ]
> ONEC [ɕɔ] > NEC [ɕɔ]
> OSEC [tɔ] > SEC [to]
> OCC [xɔ] > CC [ɔ]
> OSC [dɾɔ] > SC [dɾɔ]
> MC [tɔ˨] > MCA [tɔ˨], MCB [tɔ˨], MCC [ta˨], MCD [θɔ˩]
bes "pick, choose"
> ONC [bɛs] > NC [bɛs]
> ONEC [bɛs] > NEC [vɛs]
> OSEC [bɛs] > SEC [bes]
> OCC [ɛs] > CC [ɛs] ([ɛ] before /l ɾ/)
> OSC [bɛs] > SC [bɛs]
> WE [ɔ˧˥] > MCA [ɔ˧˥], MCB [ɔ˥], MCC [a˧˥], MCD [ɔ˩˥]
oc "choke (transitive)"
> ONC [ɔk] > NC [uk]
> ONEC [ɔk] > NEC [ɔk]
> OSEC [ɔk] > SEC [ok]
> OCC [ɔk] > CC [ɔk]
> OSC [ɔk] > SC [ɔk]
> MC [ɔk˨] > MCA [ɔˀ˨], MCB [ɔt˨], MCC [ak˨], MCD [ɔx˩]
ơ "sit (somewhere)"
> ONC [ə] > NC [ə]
> ONEC [ə] > NEC [əɪ]
> OSEC [ə] > SEC [ə]
> OCC [ɛ] > CC [ɛ]
> OSC [ə] > SC [a]
> MC [ə˨] > MCA [ə˨], MCB [ɛ˨], MCC [ə˨], MCD [ə˩]
caơ "sky"
> ONC [kaˈə] > NC [kə]
> ONEC [kaˈə] > NEC [xaˈəɪ]
> OSEC [ka] > SEC [ka]
> OCC [kaˈɛ] > CC [kaj]
> OSC [kaˈə] > SC [gaˈa]
> MC [ka˦] > MCA [kɔ˦], MCB [ka˦], MCC [kɛ˦], MCD [xa˥]
tastanơ "pick (fruit)"
> ONC [tastãˈɔ̃] > NC [tasˈtɔ̃]
> ONEC [tastaˈnə] > NEC [astaˈnəɪ]
> OSEC [tasˈtãɾ] > SEC [tasˈtãɾ]
> OCC [tastaˈnɛ] > CC [tastaˈnɛ]
> OSC [dasˈtan] > [dasˈna]
> MC [ta˧˩ta˨nɔ˨] > MCA [taz˦˧ˈnɔ˨], MCB [tat˦˨əˈnɔ˨], MCC [tɛ˧˩tɛ˨ˈna˨], MCD [θɛ˥˩θɛ̃˩ˈʔɔ˩]
hac "choke (intransitive)"
> ONC [xak] > NC [ʃak]
> ONEC [xak] > NEC [xak]
> OSEC [xak] > SEC [hak]
> OCC [xak] > CC [ak]
> OSC [ɣɔk] > SC [ɣɔk]
> MC [ŋak˨] > MCA [ŋaˀ˨], MCB [nat˨], MCC [ŋɛk˨], MCD [ãx˩]
sar "sad"
> ONC [sa] > NC [sa]
> ONEC [sɔl] > NEC [sɔl]
> OSEC [sal] > SEC [san]
> OCC [saɾ] > CC [sa]
> OSC [zɾa] > SC [zɾɔ]
> MC [na˧˥] > MCA [na˧˥], MCB [na˥], MCC [nɛ˧˥], MCD [ã˩˥]
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Caber Logograms
Your sound changes to MCD were bad, here's the outcome I got:
Spoiler:
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Thank you for the corrections!
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
Second row: bim "here, hither", amwoz "there, thither", sưr "there, yon(der)", pue "spit"
Third row: ǧac "up", iơ "down", cưp "left", aćir "right"
Bottom row: dơr "tail", ưz "blood", darơ "to, toward", ascoro "(away) from"
Again, no sound-change applier used, so these are subject to revision:
rasa [ɾaˈsa] "wide"
> ONC [as] > NC [as]
> ONEC [lɨˈza] > NEC [ləɪˈɾa]
> OSEC [laˈza] > SEC [naˈɾa]
> OCC [ɾaˈsa] > CC [ɾaˈsa]
> OSC [ɾaz] > SC [ɾaz]
> MC [na˦] > MCA [na˦], MCB [na˦], MCC [nɛ˦], MCD [na˥]
ơngơ [ənˈgə] "tall, long"
> ONC [ə̃g] > NC [ə̃g]
> ONEC [ənˈjə] > NEC [ənˈji]
> OSEC [ə̃ɾˈgə] > SEC [ə̃ɾˈgə]
> OCC [ɛŋˈgɛ] > CC [ɛŋˈgɛ]
> OSC [əŋˈgə] > SC [aˈgɔ]
> MC [ə˧˩gə˨] > MCA [ɣə˨], MCB [əˈgɛ˨], MCC [ə˧˩ˈjə˨], MCD [ə˥˩ˈŋə˩]
baw [baw] "vomit"
> ONC [baw] > NC [baw]
> ONEC [bɔw] > NEC [vu]
> OSEC [baw] > SEC [bɔ]
> OCC [aw] > CC [aw]
> OSC [bwɔ] > SC [bu]
> MC [waw˨] > MCA [wɔw˨], MCB [ɔw˨], MCC [aw˨], MCD [waw˩]
ići [iˈtɕi] "chew"
> ONC [itɕ] > NC [its]
> ONEC [iˈɕi] > NEC [iˈɕi]
> OSEC [iˈdʑi] > SEC [iˈdʑi]
> OCC [ɛˈxi] > CC [ɛˈji]
> OSC [ˈitɾi] > SC [ˈitɾi]
> MC [i˨ti˨] > MCA [θi˨], MCB [əˈti˨], MCC [i˨ti˨], MCD [i˩θi˩]
bim [bim] "here, hither"
> ONC [bim] > NC [bĩ]
> ONEC [bim] > NEC [vim]
> OSEC [bĩw] > SEC [bĩw]
> OCC [im] > CC [im]
> OSC [bib] > SC [bib]
> MC [um˨] > MCA [u˩], MCB [u˨], MCC [ɔm˨], MCD [ũ˩]
amwoz [amˈwɔz] "there, thither"
> ONC [ə̃ˈwɔz] > NC [wɔz]
> ONEC [amˈwɔz] > NEC [amˈwɔɾ]
> OSEC [ãwˈwəz] > SEC [ɔ̃ˈwəɾ]
> OCC [amˈwɔz] > CC [amˈwɔz] ([amˈwɔ] before /ɾ l/)
> OSC [abˈwɔz] > SC [aˈbuz]
> MC [a˧˩ˈwɔ˧˥] > MCA [wɔ˧˥], MCB [əˈwɔ˥], MCC [ɛ˧˩ˈwa˧˥], MCD [a˥˩ˈwɔ˩˥]
sưr [sɨɾ] "there, yon(der)"
> ONC [si] > NC [si]
> ONEC [sɨl] > NEC [səɪl]
> OSEC [sɨl] > SEC [sɨl]
> OCC [siɾ] > CC [si]
> OSC [zɾɨ] > SC [zɾi]
> MC [nɨn˨] > MCA [nə˩], MCB [nin˨], MCC [nuŋ˨], MCD [tũ˩]
pue [puˈɛ] "spit"
> ONC [puˈɛ] > NC [pɛ]
> ONEC [pwɛ] > NEC [fwi]
> OSEC [pu] > SEC [pɨ]
> OCC [fɛ] > CC [fɛ]
> OSC [buˈɛ] > SC [bø]
> MC [pu˦] > MCA [pu˦], MCB [pu˦], MCC [pɔ˦], MCD [fu˥]
ǧac [dzak] "up"
> ONC [dzak] > NC [dzak]
> ONEC [zak] > NEC [ɾak]
> OSEC [dak] > SEC [dak]
> OCC [zak] > CC [zak]
> OSC [dɾɔk] > SC [dɾɔk]
> MC [dak˨] > MCA [daˀ˨], MCB [dat˨], MCC [lɛk˨], MCD [na˧˩]
iơ [iˈə] "down"
> ONC [iˈə] > NC [ə]
> ONEC [jə] > NEC [jə]
> OSEC [iˈə] > SEC [jə]
> OCC [iˈɛ] > CC [jɛ]
> OSC [iˈə] > SC [jə]
> MC [i˦] > MCA [i˦], MCB [i˦], MCC [i˦], MCD [i˥]
cưp [kɨp] "left"
> ONC [kip] > NC [kip]
> ONEC [kɨp] > NEC [xəɪp]
> OSEC [kɨp] > SEC [kɨp]
> OCC [kih] > CC [ki]
> OSC [gɨp] > SC [gip]
> MC [kɨp˨] > MCA [kiˀ˨], MCB [kip˨], MCC [kup˨], MCD [xi˧˥]
aćir [aˈtɕiɾ] "right"
> ONC [aˈtɕi] > NC [tsi]
> ONEC [aˈɕil] > NEC [aˈɕil]
> OSEC [aˈdʑil] > SEC [aˈdʑil]
> OCC [aˈxiɾ] > CC [aˈxi]
> OSC [ˈatɾi] > SC [ˈatɾi]
> MC [a˨ˈtin˨] > MCA [θi˩], MCB [əˈtin˨], MCC [ɛ˨ˈtiŋ˨], MCD [a˩ˈθĩ˩]
dơr [dɨɾ] "tail"
> ONC [də] > NC [də]
> ONEC [dɨl] > NEC [ɨl]
> OSEC [dɨl] > SEC [dɨl]
> OCC [diɾ] > CC [di]
> OSC [dɾɨ] > SC [dɾi]
> MC [dɨn˨] > MCA [di˩], MCB [din˨], MCC [luŋ˨], MCD [nũ˩]
ưz [ɨz] "blood"
> ONC [iz] > NC [iz]
> ONEC [ɨz] > NEC [əɪɾ]
> OSEC [ɨz] > SEC [ɨɾ]
> OCC [iz] > CC [iz] (drop the [z] before /l ɾ/)
> OSC [ɨz] > SC [iz]
> MC [ɨ˦] > MCA [i˦], MCB [i˦], MCC [u˦], MCD [i˥]
darơ [daˈɾə] "to, toward"
> ONC [daˈə] > NC [də]
> ONEC [dɔˈlə] > NEC [ɔˈləɪ]
> OSEC [dal] > SEC [dal]
> OCC [daˈɾɛ] > CC [daˈɾɛ]
> OSC [daɾ] > SC [daɾ]
> MC [da˨ˈnɔ˨] > MCA [dnɔ˨], MCB [əˈdnɔ˨], MCC [lɛ˨ˈna˨], MCD [na˩tɔ˩]
ascoro [askɔˈɾɔ] "(away) from"
> ONC [askaˈɔ] > NC [asˈkɔ]
> ONEC [askuˈlɔ] > NEC [askɨˈlu]
> OSEC [asˈkɔl] > SEC [asˈkol]
> OCC [askɔˈɾɔ] > CC [askuˈɾɔ]
> OSC [asˈkɔɾ] > SC [asˈkoɾ]
> MC [a˧˩kɔ˨ˈnɔ˨] > MCA [aɣ˧˩ˈnɔ˨], MCB [a˧˩gˈnɔ˨], MCC [ɛ˧˩ka˨ˈna˨], MCD [a˥˩xɔ˩ˈtɔ˩]
Last edited by Man in Space on 08 Feb 2016 19:31, edited 2 times in total.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
Second row: ićino "bend (transitive)", damba "joint, bend", ma "glow", ưf "color", ơro "needle"
Third row: sihca "corner", mafa "cook (food)", ưrơm "type of bird", ćasfan "fern", mir "rein(s)"
Fourth row: mazbo "plow (verb)", wơo "cower, cringe, flinch", śehcơ "stream, brook", upsi "slide", lưs "necklace"
Bottom row: darơ "red", mihgơ "green", aścan "blue", waǧitec "yellow/orange", ćosnati "thread (verb)"
Note the semantic compounds in the logograms for the colors—blood-color, grass-color, water-color, and fire-color, respectively.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Something for the /r/conlangs Golden Record. It says something along the lines of "On behalf of the Caber, we call out to you who come from another world and welcome/greet you".
Common Caber:
Adig ba Caber, ace do so i mưo rai baćam ci ưndư bưf ace nagi so.
[aˈdig ba kaˈbɛɾ ǀ aˈkɛ dɔ sɔ i mɨˈɔ ɾaˈi baˈtɕam ki ɨnˈdɨ bɨf aˈkɛ naˈgi sɔ ǁ]
North Caber:
Dig ba Gba, dze do so i mo i bdzą tsi di bǝf dze ǝndzi so.
[dig ba gba ǀ dzɛ dɔ sɔ i mɔ i bdzã tsi di bəf dzɛ ənˈdzi sɔ ǁ]
Northeast Caber:
Adiw va Hywal, aci u su i miu lei vyśam hi yndy vyf aci neii su.
[aˈdiw va xəɪˈwal ǀ aˈki u su i mju lɛj vəɪˈɕam xi əɪnˈdəɪ vəɪf aˈki nɛˈji su ǁ]
Southeast Caber:
Adiw ba Cèn, age do so i mư na badǫ̀ ci ų̛rdư bưf age nagi so.
[aˈdiw ba kɛn ǀ aˈge do so i mɨ na baˈdɔ̃ ki ɨ̃ɾˈdɨ bɨf aˈge naˈgi so ǁ]
Central Caber:
Adig ba Cabi, ase do so i mio rai ajam si indi i ase ae so.
[aˈðig ba kaˈβi ǀ aˈsɛ dɔ sɔ i mjɔ ɾaj aˈxam s(i) inˈdi i aˈsɛ aˈɛ sɔ ǁ]
South Caber:
Adig bo Góre, oce do zo i bö rai batrab gi idi bif og nog zo.
[aˈdig bɔ ˈgoɾɛ ǀ ɔˈkɛ dɔ zɔ i bø ɾaˈi baˈtɾab gi iˈdi bif ɔg nɔg zɔ ǁ]
Mute Caber A:
Đỉ² wo² Ko³, ḵe² do² no² i² mǝ⁴ ǥả⁵ fŧa¹ ki² đi² waf⁴ ḵe² ngi² no².
[ðiˀ˨ wɔ˨ kɔ˧ ǀ xɛ˨ dɔ˨ nɔ˨ i˨ mə˦ ɣaˀ˧˥ fθa˩ ki˨ ði˨ waf˦ xɛ˨ ŋgi˨ nɔ˨ ǁ]
Common Caber:
Adig ba Caber, ace do so i mưo rai baćam ci ưndư bưf ace nagi so.
[aˈdig ba kaˈbɛɾ ǀ aˈkɛ dɔ sɔ i mɨˈɔ ɾaˈi baˈtɕam ki ɨnˈdɨ bɨf aˈkɛ naˈgi sɔ ǁ]
North Caber:
Dig ba Gba, dze do so i mo i bdzą tsi di bǝf dze ǝndzi so.
[dig ba gba ǀ dzɛ dɔ sɔ i mɔ i bdzã tsi di bəf dzɛ ənˈdzi sɔ ǁ]
Northeast Caber:
Adiw va Hywal, aci u su i miu lei vyśam hi yndy vyf aci neii su.
[aˈdiw va xəɪˈwal ǀ aˈki u su i mju lɛj vəɪˈɕam xi əɪnˈdəɪ vəɪf aˈki nɛˈji su ǁ]
Southeast Caber:
Adiw ba Cèn, age do so i mư na badǫ̀ ci ų̛rdư bưf age nagi so.
[aˈdiw ba kɛn ǀ aˈge do so i mɨ na baˈdɔ̃ ki ɨ̃ɾˈdɨ bɨf aˈge naˈgi so ǁ]
Central Caber:
Adig ba Cabi, ase do so i mio rai ajam si indi i ase ae so.
[aˈðig ba kaˈβi ǀ aˈsɛ dɔ sɔ i mjɔ ɾaj aˈxam s(i) inˈdi i aˈsɛ aˈɛ sɔ ǁ]
South Caber:
Adig bo Góre, oce do zo i bö rai batrab gi idi bif og nog zo.
[aˈdig bɔ ˈgoɾɛ ǀ ɔˈkɛ dɔ zɔ i bø ɾaˈi baˈtɾab gi iˈdi bif ɔg nɔg zɔ ǁ]
Mute Caber A:
Đỉ² wo² Ko³, ḵe² do² no² i² mǝ⁴ ǥả⁵ fŧa¹ ki² đi² waf⁴ ḵe² ngi² no².
[ðiˀ˨ wɔ˨ kɔ˧ ǀ xɛ˨ dɔ˨ nɔ˨ i˨ mə˦ ɣaˀ˧˥ fθa˩ ki˨ ði˨ waf˦ xɛ˨ ŋgi˨ nɔ˨ ǁ]
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
This post's batch of logograms:
Spoiler:
Second row: zoce "throw off sparks", duro "shell", dưro "layer (noun)", ǧin "dust (noun)", boz "soil, earth", sasmơ "sizzle"
Third row: baǵưg "gray", bidơn "tone, hue", famơw "light, pale", sinam "fail", ama "explore", tasćo "current"
Fourth row: zơnam "rapids", carnơs "riverbed", barưs "white", worư "time", taư "moon", ưs "night"
Fifth row: hom "black", rư "field", manda "trough, furrow", čimrat "let (someone) down", baćam "world", rai "another"
Bottom row: ćam "ground", maśar "type of long-necked animal", ơč "dam, barrier", oǧ "know", hon "think", čưr "show something to a person or people"
manda "trough, furrow" is a reference to Amanda Babcock Furrow of CONLANG-L.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
-
- mongolian
- Posts: 3935
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Caber Logograms
Ooh! New logograms!
Very creative -- the color words show Caber logograms can be as complex as hanzi/kanji.
And I salute you for your Easter egg in homage to Amanda Babcock Furrow. Her mention of writing Ursula K. LeGuin as a teen-ager inspired me to write my own letter to her (with Tanni's help, of course).
Very creative -- the color words show Caber logograms can be as complex as hanzi/kanji.
And I salute you for your Easter egg in homage to Amanda Babcock Furrow. Her mention of writing Ursula K. LeGuin as a teen-ager inspired me to write my own letter to her (with Tanni's help, of course).
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Thank you!Khemehekis wrote:Ooh! New logograms!
Very creative -- the color words show Caber logograms can be as complex as hanzi/kanji.
And I salute you for your Easter egg in homage to Amanda Babcock Furrow. Her mention of writing Ursula K. LeGuin as a teen-ager inspired me to write my own letter to her (with Tanni's help, of course).
Spoiler:
Top row: imiś "lie down", daraś "hair, fur", asim "raise", astac "flute", bor "carry", ưd "preen, groom oneself", ưtamac "excuse (someone)"
Second row: hoc "sick, ill", minic "mind", amag "lower", tưoc "pearl", castac "stomp", pưtu "spit", bas "arch"
Third row: ǵoǵ "bush, shrub", hư "branch", martam "string", ǧư "clam", bam "strike (with hammer or other tool)", dơt "tooth", nơśgic "polite"
Fourth row: hamawes "hair follicle, fur", čim "twig", sunưgo "harp, lyre", oư "lizard", tangat "metal", hau "bite", bidi "pet (animal)"
Fifth row: ohu "monkey", ưč "comfort, be there for", tơwưć "save", ǧasmać "pouch", rơa "(tree) trunk", pư "hit, strike", čưdič "train (verb)"
Sixth row: oesnoč "log", wec "cut, chop", faw "flip", ơpsi "trip", sưgo "ring", bowi "dance", uwan "want"
Bottom row: waw "faze, dazzle", posto "great, mighty", boưs "(take a) bow", oton "pigment, ink", rohca "dip", nomi "need"
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
Second row: hisic "type of tree", hasać "noodles", hed "place, region, area", oshić "sudden, abrupt"
Third row: ǵostoč "rabbit, hare", hi "turtle, tortoise", śamći "type of flower", ưrưc "litter; bier"
Bottom row: hasi "pyre", hog "fog", danơr "get the better of, trump", ceisic "govern"
Here's how I imagine this group of characters might look in cursive:
Spoiler:
Spoiler:
He governs the Caber.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Caber Logograms
Nice. I'll try to update your font when I have time.
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
The largest update to the logograms at one time: One hundred new characters.
Top row: ưsơ "east", mansơ "west", či "north", nasnơ "south", tarpa "art", iscip "punish", cơr "any", ban "gong", śưśćo "type of insect", ma "oil, grease"
Second row: śam "quick", bưsća "defect, blemish", fơrsic "belong", tascan "basket", forsic "group, bunch", ingo "damage", sưs "snake", śasćơ "drip, ooze", odoć "(bunch of) grape(s)"
Third row: one "bar", opi "peek", rưn "grove, stand of trees", fascư "plant", otơ "top, area on top", iniscip "punishment, penance", dacas "kneel", mưn "miss (emotional)", car "crystal", bup "drip", andar "grape"
Fourth row: asćar "pay attention (to), listen (to)", ǧan "sing", anǧan "song", ćor "name", zưn "bottom", hưc "hiccup", ơp "foot", paz "impression, trace", maz "peg", dazi "wine"
Fifth row: baiz "push", sưt "pull", parơc "(commit) suicide", parsư "part, component", min "lean", rif "dust, powder", zi "miss (at hitting something)", ơpaz "footprint, track", dơs "drop, let go of", paơś "cup"
Sixth row: aưc "dust", taz "mountain range", fa "blow", oriơn "belt", azam "butterfly", cơran lever, mưs "swing (at)", barưc "ox", mazno "durable, tough", emwot "lake"
Seventh row: muưś "squish", ưmban "flake, particle", fơirsa "sharpen", fơnor "dull (verb)", irsa "sharp", nor "dull", baraso "imagine", osčor "flee", ren "weak; pliable", ưs "scratch (noun)"
Eighth row: baś "nearby", hos "faraway", ar "scratch, claw at", far "ribbon", śima "nose", fơas "pebble", opưn "discuss", bơrni "sandal, shoe", bahmo "noon", nofśam "smile"
Ninth row: rorơ "star", siśam "ever", tono "note (song)", mahgi "wait", ǵasin "winter", wih "spring", čom "fall", pơrow "summer", cirnis "cloud", ferơr "weather"
Tenth row: čưsmać "love", śưś "scythe", harmin "fruit", nomưś "type of fruit", zơdo "type of fruit", ǧiran "type of fruit", carsi "type of fruit", ćơris "type of fruit", gospin "type of fruit", masnor "type of fruit"
Spoiler:
Second row: śam "quick", bưsća "defect, blemish", fơrsic "belong", tascan "basket", forsic "group, bunch", ingo "damage", sưs "snake", śasćơ "drip, ooze", odoć "(bunch of) grape(s)"
Third row: one "bar", opi "peek", rưn "grove, stand of trees", fascư "plant", otơ "top, area on top", iniscip "punishment, penance", dacas "kneel", mưn "miss (emotional)", car "crystal", bup "drip", andar "grape"
Fourth row: asćar "pay attention (to), listen (to)", ǧan "sing", anǧan "song", ćor "name", zưn "bottom", hưc "hiccup", ơp "foot", paz "impression, trace", maz "peg", dazi "wine"
Fifth row: baiz "push", sưt "pull", parơc "(commit) suicide", parsư "part, component", min "lean", rif "dust, powder", zi "miss (at hitting something)", ơpaz "footprint, track", dơs "drop, let go of", paơś "cup"
Sixth row: aưc "dust", taz "mountain range", fa "blow", oriơn "belt", azam "butterfly", cơran lever, mưs "swing (at)", barưc "ox", mazno "durable, tough", emwot "lake"
Seventh row: muưś "squish", ưmban "flake, particle", fơirsa "sharpen", fơnor "dull (verb)", irsa "sharp", nor "dull", baraso "imagine", osčor "flee", ren "weak; pliable", ưs "scratch (noun)"
Eighth row: baś "nearby", hos "faraway", ar "scratch, claw at", far "ribbon", śima "nose", fơas "pebble", opưn "discuss", bơrni "sandal, shoe", bahmo "noon", nofśam "smile"
Ninth row: rorơ "star", siśam "ever", tono "note (song)", mahgi "wait", ǵasin "winter", wih "spring", čom "fall", pơrow "summer", cirnis "cloud", ferơr "weather"
Tenth row: čưsmać "love", śưś "scythe", harmin "fruit", nomưś "type of fruit", zơdo "type of fruit", ǧiran "type of fruit", carsi "type of fruit", ćơris "type of fruit", gospin "type of fruit", masnor "type of fruit"
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
Second row: mousni "leak", paus "knock", gaensi "(tree) bark", soưsro "strong", masi "coin", tuasep "charge, attack", damsi "defect to, change allegiance to"
Third row: cabni "weight, something to weigh something down or balance something", mintoc "type of animal used for riding", bưśưś "be absent, miss", toarci "lead", wam "room, partitioned area", cươcip "spearman", bas "now"
Fourth row: daơrśin "follow", rươrcis "plank, piece of wood", mozdan "awning", suisren "seize, have a seizure", wandi "suspect, think something or someone suspicious", usićip "bowman", ǧari "guilt"
Fifth row: uastoc "meal", astoc "serve (food)", uinǧưs "betray, backstab", faosroś "cost", eanri "warrior, soldier", anśip "swordsman", ǧasnir "innocence"
Bottom row: bưm "curl", unoas "lose (item)", fưś "fish", śamfưś "school (of fish)", baindi "day, twenty-four-hour period", rưmưś "odd (number)", tan "even (number)"
How these might look in cursive:
Spoiler:
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Spoiler:
Second row: agron "axle", courco "wheel", aơrśo "sea, ocean", famśo "unwind, unspool", fiưr "sell", cam "rim", canca "stripe"
Third row: ipfar "tide", ơsim "character, symbol", pama "fabric", bintac "wind up, rewind", ưarcos "pick up", er "lung", śahư "inhale"
Fourth row: pabzi "tongs", gather "magic", icran "scroll", pasfam "component, ingredient", ibrau "bodyslam", ǵir "rip, tear", ifhư "exhale"
Fifth row: iǵưn "sailboat", pairsư "pilot a boat using a staff", gamo "distance", top "height", magar "read", hư "sigh; breathe", maśtac "coral"
Sixth row: paum "crater", śum "valley", inca "handle", pư "quench, put out (e.g., fire)", marsin "loan", ưgoć "pay back, return", pascra "reef"
Bottom row: ǵaǧ "flint", imsad "atoll", soar "man, crew", arpin "mistake", ǵindor "correction", raǧo "algae", zaorsi "resist"
Last edited by Man in Space on 16 Feb 2016 01:16, edited 1 time in total.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Caber Logograms
This is proceeding at a crazy pace. Good work!
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
Thank you!clawgrip wrote:This is proceeding at a crazy pace. Good work!
Spoiler:
Second row: tin "small", oesto "big, large", hacar "compare, contrast", unashi "harvest (noun)", imbadu "fan", rưcći "staff, walking stick", impu "dive", wazmo "false"
Third row: oơ "air", bơosnut "grind", ưśbatar "obstacle", ưś "hinder", ưcći "constellation", maz "gain", pơruf "smoke (verb)", mirwam "lie, tell a lie"
Fourth row: mośću "candle", aćam "forehead", bor "wither", cenim "nail", hehgi "aim, target", rihgi "lose", ơśćid "mast", dưro "true"
Fifth row: camno "pasture", camnon "force, compel", ǵoran "juice", pafci "cloak", iasci "read", tacom "clod; lozenge", nescu "statue", ui "tell the truth"
Sixth row: calơ "join together; fix", acsur "tent", ihpi "life", gathersoćur "witch", gatherip "warlock, shaman", nuc "volcano", buinsi "pulley", weg "tail"
Seventh row: cơśam "lightning", au "pain", nainca "vertebra", coasti "jam, (fruit) jelly", embưg "larva, grub", nưc "cove, bay", arơp "nook, cranny, crevice, alcove", ćimbac "ask"
Bottom row: sunaư "spoke", śuram "lazy", cando "canoe", ember "war", seśtiśam "do something the right way", itarpin "err, make a mistake", seisu "language", ogna "beer"
Last edited by Man in Space on 14 Feb 2016 21:14, edited 1 time in total.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Caber Logograms
I'm sorry, but I think you're going to have to wait a while for an updated font. This is like three or four hundred new characters!
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
No need to apologize, clawgrip. You're being very kind in creating the font, and I do not want to make you feel rushed on it.clawgrip wrote:I'm sorry, but I think you're going to have to wait a while for an updated font. This is like three or four hundred new characters!
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
-
- mongolian
- Posts: 3935
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Caber Logograms
You're welcome.
Linguifex, could you show pictures of these types of fruit? You've got my curiosity piqued now . . .Linguifex wrote: Tenth row: čưsmać "love", śưś "scythe", harmin "fruit", nomưś "type of fruit", zơdo "type of fruit", ǧiran "type of fruit", carsi "type of fruit", ćơris "type of fruit", gospin "type of fruit", masnor "type of fruit"
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Caber Logograms
I'm thinking about shifting Common Caber /x/ to /ʜ/ in South Caber. This is based on something a user said in—I think it was the Yay or Nay? thread. I don't use epiglottals very much. I actually don't use very many trills in my conlangs.
Unfortunately, I can't. These fruit don't exist—they're from my conworld.Khemehekis wrote:Linguifex, could you show pictures of these types of fruit? You've got my curiosity piqued now . . .
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma