ADANEWs
-
- roman
- Posts: 1500
- Joined: 16 May 2015 18:48
ADANEWs
Post your best ADANEWs here.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
No darkness can harm you if you are guided by your own inner light
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4331
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
Re: ADANEWs
Post your best ADANEWs here.
I believe it's ANADEW.
A Natlang Already Does Even Worse
Or
A Natlang Already Does, Except Worse
Or similar.
Re: ADANEWs
A Natlang already does, except weirder.DesEsseintes wrote:Post your best ADANEWs here.
I believe it's ANADEW.
A Natlang Already Does Even Worse
Or
A Natlang Already Does, Except Worse
Or similar.
Desssss
Spoiler:
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4331
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
Re: ADANEWs
We're speaking English here, not Qwedspeak.qwed117 wrote:A Natlang already does, except weirder.DesEsseintes wrote:Post your best ADANEWs here.
I believe it's ANADEW.
A Natlang Already Does Even Worse
Or
A Natlang Already Does, Except Worse
Or similar.
Desssss
Christ
Re: ADANEWs
This language:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ju%C7%80'hoan_dialect
https://en.wikipedia.org/wiki/Ju%C7%80'hoan_dialect
Re: ADANEWs
DISHASHTA SHALL NEVER BE ANA-wait, what? You're telling me Hebrew does that?
Well, nothing as weird as Dishashta.
Well, nothing as weird as Dishashta.
Edit: It's so lovely, how in my phone it actually renders the size 5 text as size 5.
Spoiler:
Re: ADANEWs
Scandinavian too. It still sounds like a Swedicism in English to me tho. It doesn't sound genuine to me. Is it really that common in English? I can only really remember hearing it a couple of years ago when a Swedish friend of mine was speaking in English over the phone and I thought "geez, you can't do that in English!", precisely because I never hear it in English, at least not in the same way...HoskhMatriarch wrote:Post your best ADANEWs here.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: ADANEWs
I'm a native English speaker, and I sometimes do it, especially in text.Prinsessa wrote:Scandinavian too. It still sounds like a Swedicism in English to me tho. It doesn't sound genuine to me. Is it really that common in English? I can only really remember hearing it a couple of years ago when a Swedish friend of mine was speaking in English over the phone and I thought "geez, you can't do that in English!", precisely because I never hear it in English, at least not in the same way...HoskhMatriarch wrote:Post your best ADANEWs here.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
Re: ADANEWs
I would do it in English, but I'm pretty sure I would phrase it as a question rather than a statement, i.e. "Are you going to the store, or...?"
Re: ADANEWs
I would usually say "Are you going to the store, or what?". If I were to end it with just the or, then I'm describing a less satisfying outcome.clawgrip wrote:I would do it in English, but I'm pretty sure I would phrase it as a question rather than a statement, i.e. "Are you going to the store, or...?"
"Are you going to the store, or...[the brothel? the slums?]"
Spoiler:
Re: ADANEWs
The implication I think is more like "Are you going to the store, or should I go instead?"
Re: ADANEWs
Yes, it's very common. However, it's much less common than I gather it is in German. It's not a standard question-forming tag, like innit. And in English, it's usually still treated as a gap - it's not just been lexicalised as a question former, there's actually an impression that we're waiting for the end of the sentence. If I say "so are you going, or...?", my intonation will be that there's more to come, and if I say anything else it'll be after a pause. It will often be accompanied by marked body language - raised eyebrows, tilt of the head, sometime even the hand gesture for "and what do you do/say now?"Prinsessa wrote:Scandinavian too. It still sounds like a Swedicism in English to me tho. It doesn't sound genuine to me. Is it really that common in English? I can only really remember hearing it a couple of years ago when a Swedish friend of mine was speaking in English over the phone and I thought "geez, you can't do that in English!", precisely because I never hear it in English, at least not in the same way...HoskhMatriarch wrote:Post your best ADANEWs here.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
So it's much less a grammaticalised/lexicalised part of the language than I think it is in other German languages. But in practice, it's still something that happens frequently.
Re: ADANEWs
That's right, I think it really needs body language to show that I don't intend to finish the sentence.
-
- mayan
- Posts: 2080
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: ADANEWs
Same for me.clawgrip wrote:I would do it in English, but I'm pretty sure I would phrase it as a question rather than a statement, i.e. "Are you going to the store, or...?"
- Thrice Xandvii
- runic
- Posts: 2698
- Joined: 25 Nov 2012 10:13
- Location: Carnassus
Re: ADANEWs
I use that construction when playing Magic: the Gathering a lot, a game in which it isn't immediately obvious when someone's turn is over, so I say: "My turn?" or maybe, "It's my turn, or...(are you going to do anything else)?"
Re: ADANEWs
Yeah, that's what I meant when I said "at least not in the same way".Salmoneus wrote:Yes, it's very common. However, it's much less common than I gather it is in German. It's not a standard question-forming tag, like innit. And in English, it's usually still treated as a gap - it's not just been lexicalised as a question former, there's actually an impression that we're waiting for the end of the sentence. If I say "so are you going, or...?", my intonation will be that there's more to come, and if I say anything else it'll be after a pause. It will often be accompanied by marked body language - raised eyebrows, tilt of the head, sometime even the hand gesture for "and what do you do/say now?"Prinsessa wrote:Scandinavian too. It still sounds like a Swedicism in English to me tho. It doesn't sound genuine to me. Is it really that common in English? I can only really remember hearing it a couple of years ago when a Swedish friend of mine was speaking in English over the phone and I thought "geez, you can't do that in English!", precisely because I never hear it in English, at least not in the same way...HoskhMatriarch wrote:Post your best ADANEWs here.
My most recent ADANEW is probably not that impressive. I just noticed once that in English and especially in German people will sometimes end their questions with "or", sometimes without changing the syntax or anything, like "You are going to the store, or...?" So, I thought, I'll make a question particle that's the same as the word for or, because that seems really reasonable somehow, and maybe I'll make it into an affix, but I really don't want to use some sort of ridiculous construction where people have to say things like »tesarnsolännḷnse tesarnsolännḷnżorse?« (that only works well when your verbs can't get quite as long IMO, and if you think that's bad, the ones with incorporated compounds or even just more roots and interfixes than the measly 2 roots and one interfix of that one are worse). As it turns out, the word "or" is the most common source of (at least sentence-final) question particles, so I wasn't being very original at all.
So it's much less a grammaticalised/lexicalised part of the language than I think it is in other German languages. But in practice, it's still something that happens frequently.