I think you misunderstand my question, but then I may have been mistaken about the way you are building your language. "Sound developments" refers to the (imagined) sound changes from Proto-Germanic to your language. But maybe you are not even using that method, so my question may be moot.
Yay or Nay?
- WeepingElf
- greek
- Posts: 538
- Joined: 23 Feb 2016 18:42
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Yay or Nay?
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Yay or Nay?
No, no, I do use sound changes to derive it from Proto-Germanic, it's just that the sound changes/the etymology is not necessary to know for this question imo. A similar example is Chinese has both 牙 and 齒 meaning tooth, so which one would I use for my germlang because I only have one word for tooth? Classical Chinese also had multiple characters for the third person (also some are used for third AND second person simultaneously) but with no difference in gender and number, so which ones would be the most fitting to use for my germlang? I just assigned them randomly now but I am not happy with that so far.WeepingElf wrote: ↑12 May 2021 13:18 I think you misunderstand my question, but then I may have been mistaken about the way you are building your language. "Sound developments" refers to the (imagined) sound changes from Proto-Germanic to your language. But maybe you are not even using that method, so my question may be moot.
That's a good idea, I also had that for a second. I didn't find anything good though. I thought about using 子 and 女 because there is a 仔, but no 女 with a 亻radical. It wouldn't have been a good idea anyway because I think I need 女 to mean daughter.
Scrap that! While writing this post I accidently found about a variant character of 夫, the third person character which also has other male meanings! It's 伕, so I can use 伕/夫 for the male singular! Now there's only the female version which doesn't really have female connotations.
Ok, this changes everything. Now that 伊 isn't taken anymore, I can use it for the second person for which it was also used and I can get rid of 㑚 which is just some dialectal character. However, I think I'll go ahead and switch 伊 and 儞 because Wiktionary says you (singular), but who knows how correct it is.
俉/吾 - 1SG
俄/我 - 1PL
伊/尹 - 2SG
儞/爾 - 2PL
伕/夫 - 3SG.M
他/也 - 3SG.F
倛/其 - 3PL
This is it, I think. I like it way more this way. Not as happy with the female pronoun as with the other ones yet but it's acceptable. Thanks for your reply which made me look through the characters again though
Native:
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
- WeepingElf
- greek
- Posts: 538
- Joined: 23 Feb 2016 18:42
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Yay or Nay?
Oh, so I missed the point completely. The question was not about the sound shapes of the pronouns, but which Chinese characters to use to write them. That, of course, doesn't have anything to do with Germanic diachronic phonology, and as someone who doesn't speak or write Chinese, I can't say anything on that.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Yay or Nay?
The real answer, of course, is that you should use Germanic logograms...
...but unfortunately you'd have to restart the Germanic logogram project again to do so. And I'm guessing it's been pruned...
...but unfortunately you'd have to restart the Germanic logogram project again to do so. And I'm guessing it's been pruned...
Re: Yay or Nay?
Yeah, this would be the best option of course. I tried it once myself when I first started the project but I couldn't come up with something I like. Maybe one day
Native:
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Learning: , , ,
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Re: Yay or Nay?
Yay or nay? Switch from Nominative-Oblique system to Direct-Oblique system?
Nominative-Oblique system:
Direct-Oblique system:
Nominative-Oblique system:
Code: Select all
SG / PL
Subject: alādum / alādū
DirObject: alādam / alādā
IndObject: alādam / alādā
Code: Select all
SG / PL
Subject: alādum / alādū
DirObject: alādum / alādū
IndObject: alādam / alādā
-
- sinic
- Posts: 413
- Joined: 27 Jan 2013 02:12
- Contact:
Re: Yay or Nay?
@Ahzoh nay
Visit my website for my blogs and information on my conlangs: http://grwilliams.net/ It's a work in progress!
Re: Yay or Nay?
I may be a bit late, but. . .
You could try partially merging them both into an asymmetrical system. Either:
or
(If you don't want to merge them, then I'd say keep it Nominative-Oblique.)
You could try partially merging them both into an asymmetrical system. Either:
Code: Select all
SG / PL
Subject: alādum / alādū
DirObject: alādam / alādū
IndObject: alādam / alādā
Code: Select all
SG / PL
Subject: alādum / alādū
DirObject: alādum / alādā
IndObject: alādam / alādā
Re: Yay or Nay?
My conlang is called Shu.
My question is about my word created here. "Bartender (drink pourer at a bar) obital unbăn" The word in Shu translated literally to English is "drink pourer". However there are other places one can pour a drink. Keep it as is, even with it being two words to make one? Yay or Nay?
My question is about my word created here. "Bartender (drink pourer at a bar) obital unbăn" The word in Shu translated literally to English is "drink pourer". However there are other places one can pour a drink. Keep it as is, even with it being two words to make one? Yay or Nay?
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
- WeepingElf
- greek
- Posts: 538
- Joined: 23 Feb 2016 18:42
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Yay or Nay?
Yay. Compounds that have a more specific meaning than their components occur in many languages. Think of English blackbird - not every black bird is a blackbird.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Yay or Nay?
WeepingElf wrote: ↑28 Aug 2021 20:02 Yay. Compounds that have a more specific meaning than their components occur in many languages. Think of English blackbird - not every black bird is a blackbird.
I know this is off of the subject we were discussing, but The "windows" that is "Microsoft" should be translated into Shu
Yay, or Nay?
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
-
- mongolian
- Posts: 3935
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Yay or Nay?
I'm gathering that Larryrl means: should he use the English name "Windows" when translating Microsoft's "Windows", or should he use the plural Shu word for "window" instead when he's referring to Bill Gates' product?
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 90,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Re: Yay or Nay?
Re drink pourer: I'd ask you what does Shu culture tell you? English has more words for this particular office than just bar tender. If obital unbăn is a native term for a known occupation, then I'd say yea, keep it as is!Larryrl wrote: ↑30 Aug 2021 22:39WeepingElf wrote: ↑28 Aug 2021 20:02 tYay. Compounds that have a more specific meaning than their components occur in many languages. Think of English blackbird - not every black bird is a blackbird.
I know this is off of the subject we were discussing, but The "windows" that is "Microsoft" should be translated into Shu
Yay, or Nay?
Re Windows: again, I'd ask what does Shu culture tell you? Was Windows invented by a Shu speaker, or is it imported? If the latter, then I'd ask you if Shu culture is welcoming of loan words or are loan words frowned upon? If the former, then the only question is how would a native pronounce "Windows"? If the latter, then how would the language board create a neo-native word for the software?
Also, if it's a borrowing, does it sound similar to any native Shu word? Particularly some humorous body part or comical turn of phrase? Lots of potential room for hilarity there! Perhaps also consider what windows mean within the culture and folklore! If, for example, they're associated with allowing demonic gods to steal away the souls of the dead, then I'd argue this might be a good marketing ploy for Mac OS!
Re: Yay or Nay?
I decided to leave it as is. I read that if it is a trademark it stayss as is.elemtilas wrote: ↑31 Aug 2021 02:19Re drink pourer: I'd ask you what does Shu culture tell you? English has more words for this particular office than just bar tender. If obital unbăn is a native term for a known occupation, then I'd say yea, keep it as is!Larryrl wrote: ↑30 Aug 2021 22:39WeepingElf wrote: ↑28 Aug 2021 20:02 tYay. Compounds that have a more specific meaning than their components occur in many languages. Think of English blackbird - not every black bird is a blackbird.
I know this is off of the subject we were discussing, but The "windows" that is "Microsoft" should be translated into Shu
Yay, or Nay?
Re Windows: again, I'd ask what does Shu culture tell you? Was Windows invented by a Shu speaker, or is it imported? If the latter, then I'd ask you if Shu culture is welcoming of loan words or are loan words frowned upon? If the former, then the only question is how would a native pronounce "Windows"? If the latter, then how would the language board create a neo-native word for the software?
Also, if it's a borrowing, does it sound similar to any native Shu word? Particularly some humorous body part or comical turn of phrase? Lots of potential room for hilarity there! Perhaps also consider what windows mean within the culture and folklore! If, for example, they're associated with allowing demonic gods to steal away the souls of the dead, then I'd argue this might be a good marketing ploy for Mac OS!
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
Me too sexy for shirt.
Bu mac zoom pana shem.
Me too sexy for shirt.
Kle mac bu run
So sexyI hurt
Beef steak is good
wos pis ho tu
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Yay or Nay?
Couple of questions about CT and CT cuneiform. The salient facts:
- The distinction between /t/ and /ɹ/ is largely neutralized when it's not in initial position (or following some consonants).
- I have planned to write CT using a defective orthography, specifically cuneiform that is largely based around glyphs representing CV sequences when in a phonetic mode.
- Following from the above two points, syllables with /t/ are written using the glyphs for those with /ɹ/.
- One of the consonants that I would like to be doubled up is /ɬ/, currently romanized as ś (earlier ł).
- It should be noted that /k/ does not have similar allophony to /t/—it doesn't turn into /ʕ/.
- With the glyphs for which onset phoneme should I write the /ɬ/-syllables: /l/, /θ/, or /s/?
- Should I go back to ł for /ɬ/?
- Should I write syllables involving /k/ and /ʕ/ using the same glyphs, write syllables involving /k/ and /x/ using the same glyphs, or keep the glyphs for syllables involving /k/, /x/, and /ʕ/ all separate?
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5123
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: Yay or Nay?
Should I reverse the order of restrictive and non-restrictive adjectives in Kobardon? Right now non-restrictive (topicalized) adjectives precede their head noun and restrictive (focused) adjectives follow their head noun.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6356
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: Yay or Nay?
Whatever you decide, I want to see!Creyeditor wrote: ↑19 Oct 2021 19:54 Should I reverse the order of restrictive and non-restrictive adjectives in Kobardon? Right now non-restrictive (topicalized) adjectives precede their head noun and restrictive (focused) adjectives follow their head noun.
I’d love if you’d do either of these!
I’d be a little disappointed if you do neither.
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml