I thought of making a idea like this, a conlang inspired by African languages, but several letters using a dot to spell other phonemes. The orthography order is:
a b ḅ c d ḍ e ẹ f g h i ị j k ḳ l m n ṇ ñ o ọ p r s ṣ t u ụ v w y ỵ z ’
Named Afrogbe, here are the collected phonemes:
Vowels:
/i u/
<i u>
/ɪ ʊ/
<ị ụ>
/e o/
<e o>
/ɛ ɔ/
<ẹ ọ>
/a/
<a>
Consonants:
p b t d k ɡ kp ɡb
<p b t d k g kp gb>
ɓ ɗ kʼ ʔ ʔʲ
<ḅ ḍ ḳ ’ ỵ>
m n ɲ ŋ ŋm
<m n ñ ṇ ṇm>
f v s z ʃ h
<f v s z ṣ h>
tʃ dʒ
<c j>
ɹ l j w
<r l y w>
Tones:
high, medium, low
but they are not written
Syllable structure:
(C)(C)(G)V(C)
Word examples:
gbe = language
Afetọ = God
Afrogbe
Afrogbe
My website is: https://instafonts.io/font/ipa-characters-corrector
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Afrogbe
Thank you for providing us with the IPA!
Which ones in particular? Or are you just going for a generic sense?
I don’t know if it’s an issue, but there is a Gbe family of languages in Africa. (Some of their members are notable for having more back vowels than front vowels, which is pretty unusual.)
What motivated this? (For those in the viewing audience, this is actually not all that unreasonable—Nyarafolo, a Senufo language of Côte d’Ivoire, works like this last I heard. [I knew the Boeses, the missionaries working with Nyarafolo, because they spoke at my school once. In college I got back in touch with Mrs. Boese and I actually did a final project one semester on the language—it was one that my professor hadn’t heard of, and he was more lax on languages with little documentation. {I still have that somewhere, if there be interest.}])
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Afrogbe
It's nice to see this. African languages need more love.
And I do have to echo the point. Which ones? There are different families with different grammars. (Although judging by this, I guess you're wont to be going off something from the east.)
And I do have to echo the point. Which ones? There are different families with different grammars. (Although judging by this, I guess you're wont to be going off something from the east.)
- Man in Space
- roman
- Posts: 1310
- Joined: 03 Aug 2012 08:07
- Location: Ohio
Re: Afrogbe
I forgot the best part—the Nyarafolo system usually doesn’t lead to ambiguity, but occasionally you end up with amusing confusion. The resources the Boeses sent me noted a specific example that, without explicit tone markings, readers with no prior knowledge would be unable to tell whether John the Baptist ate honey or sacrifices.
Twin Aster megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
AVDIO · VIDEO · DISCO
CC = Common Caber
CK = Classical Khaya
CT = Classical Ĝare n Tim Ar
Kg = Kgáweq'
PB = Proto-Beheic
PO = Proto-O
PTa = Proto-Taltic
STK = Sisỏk Tlar Kyanà
Tm = Təmattwəspwaypksma
Re: Afrogbe
The words that used in my conlang are partially loan words from English, French and Arabic; maybe this like pidgin language. The sentence structure is SVO.
The words from English those have the /θ ð ʒ ʍ ʌ æ ɒ/ phonemes becomes <t d z hw a ẹ ọ> /t d z hw a ɛ ɔ/ and /ə/ can be between <ẹ> and <a>, but /əɹ~ɚ/ is <ar> /aɹ/;
from French those have the /ʒ ʁ ɥ y ø œ ɛ̃ ɑ̃ ɔ̃/ phonemes becomes <y h w ụ o ọ ẹṇ aṇ ọṇ> /j h w ʊ o ɔ ɛŋ aŋ ɔŋ/, but in the case <ou> (both vowel and consonant position) is always <u>;
from Arabic, some letters are often pronounced same by this native conlang:
<ث ص> → <s> /s/
<ح> → <h> /h/
<خ> → <k> /k/
<ذ ظ> → <z> /z/
<ض> → <ḍ> /ɗ/
<ط> → <t> /t/
<ع> → <’> /ʔ/
<غ> → <g> /ɡ/
<ق> → <ḳ> /kʼ/
And the several words that derived from other languages that I have in my inventory:
bọl = ball
cẹrc = church
dọktar = doctor
huy = red
jamal = camel
ọto = car
saṇ = saint
skar = sugar
taṇ = time
vẹh = green
The words from English those have the /θ ð ʒ ʍ ʌ æ ɒ/ phonemes becomes <t d z hw a ẹ ọ> /t d z hw a ɛ ɔ/ and /ə/ can be between <ẹ> and <a>, but /əɹ~ɚ/ is <ar> /aɹ/;
from French those have the /ʒ ʁ ɥ y ø œ ɛ̃ ɑ̃ ɔ̃/ phonemes becomes <y h w ụ o ọ ẹṇ aṇ ọṇ> /j h w ʊ o ɔ ɛŋ aŋ ɔŋ/, but in the case <ou> (both vowel and consonant position) is always <u>;
from Arabic, some letters are often pronounced same by this native conlang:
<ث ص> → <s> /s/
<ح> → <h> /h/
<خ> → <k> /k/
<ذ ظ> → <z> /z/
<ض> → <ḍ> /ɗ/
<ط> → <t> /t/
<ع> → <’> /ʔ/
<غ> → <g> /ɡ/
<ق> → <ḳ> /kʼ/
And the several words that derived from other languages that I have in my inventory:
bọl = ball
cẹrc = church
dọktar = doctor
huy = red
jamal = camel
ọto = car
saṇ = saint
skar = sugar
taṇ = time
vẹh = green
My website is: https://instafonts.io/font/ipa-characters-corrector
Re: Afrogbe
So is this meant to actually be spoken in africa? If so all 3 of those languages make sense as sources. I would consider adding words from other surrounding African languages as well. The Asante people live in a region known for its rich gold deposits (aka the Gold Coast), so using their word for gold might make sense, just as an example.
Why is /ʒ/ from English rendered as /z/ but /ʒ/ from French is /j/?rospyiya wrote: ↑13 Oct 2023 01:51The words from English those have the /θ ð ʒ ʍ ʌ æ ɒ/ phonemes becomes <t d z hw a ẹ ọ> /t d z hw a ɛ ɔ/ and /ə/ can be between <ẹ> and <a>, but /əɹ~ɚ/ is <ar> /aɹ/;
from French those have the /ʒ ʁ ɥ y ø œ ɛ̃ ɑ̃ ɔ̃/ phonemes becomes <y h w ụ o ọ ẹṇ aṇ ọṇ> /j h w ʊ o ɔ ɛŋ aŋ ɔŋ/, but in the case <ou> (both vowel and consonant position) is always <u>;
I can see a resemblance to Niger-Congo languages like Yoruba, Akan, Igbo etc. However, in those languages those underdotted vowels typically represent retracted tongue root and they have tongue root harmony. Of course, not all of them do, but its just something to consider.
Project GarnetAszev wrote:A good conlang doesn't come from pursuing uniqueness. Uniqueness is usually an effect from creating a good conlang.
(used to be Bulbichu22)
Re: Afrogbe
Those are the differences when marginal Afrogbe consonant /ʒ/ changed to /z/ from English loanwords but changed to /j/ from French loanwords since French has no native affricates.
My website is: https://instafonts.io/font/ipa-characters-corrector
Re: Afrogbe
This year I want to make a new conlang.
But I don’t know what the good name.
But I don’t know what the good name.
My website is: https://instafonts.io/font/ipa-characters-corrector
- Arayaz
- roman
- Posts: 1387
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: Afrogbe
A good conlang doesn't come from pursuing a good name. A good name is usually an effect from creating a good conlang.
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Makihip-ŋAħual family Kahóra Abisj
my garbage Ɛĭ3
she/her
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Makihip-ŋAħual family Kahóra Abisj
my garbage Ɛĭ3
she/her